这本书的排版和编辑风格也值得称赞。它没有采用那种密密麻麻的文字堆砌,而是通过清晰的板块划分、适度的留白和生动的图示(尽管文字为主,但逻辑结构清晰如画),使得长篇的访谈内容也易于消化。我尤其喜欢它在每篇文章结尾处的小结,那些总结性的提炼,往往能精准地击中该主题的核心学习要点。对于我这种时间相对零散的学习者来说,可以随时翻开任何一页,都能快速进入状态并获得收获,非常方便碎片化时间学习。它不是那种需要你从头到尾按顺序啃完的书,更像一本工具书和灵感库的结合体。我甚至会把一些特别精彩的“地道表达”抄写下来,贴在我的工作区,时刻提醒自己要注意语境的切换和表达的自然流畅性。
评分说实话,我过去尝试过好几本号称“地道日语”的学习材料,但大多都感觉像是在“纸上谈兵”。直到我接触到这本《88人畅谈学地道的日语(修订版)》,才真正找到了我想要的“活的日语”。这本书的亮点在于,它汇集了来自不同行业、不同年龄段的88位母语者或资深学习者的视角,这使得内容极其丰富且多元化。我特别欣赏它在处理口语表达上的细腻之处。比如,书中详细分析了一些日本人日常聊天中会频繁使用的感叹词和语气词,这些在标准教材里是很少提及的。这些看似微小的细节,恰恰是构成“地道”的关键。通过阅读这些真实的案例和讨论,我发现很多我以为正确的表达,在实际交流中其实略显生硬。这本书真正做到了“授人以渔”,它教给我的不是具体的词汇和语法点,而是一套如何去观察、去模仿、去内化地道表达的思维方式。
评分这本《88人畅谈学地道的日语(修订版)》真是一本让我眼前一亮的书。当我打开它的时候,首先映入眼帘的是那充满活力的封面设计,一下子就吸引住了我的注意力。书的内容更是没让我失望,它完全打破了我过去对日语学习书籍的刻板印象。这本书更像是一群经验丰富的朋友在分享他们的学习心得,而不是一本冷冰冰的教科书。它非常注重实战应用,很多篇章都探讨了在日常生活中,如何用更自然、更地道的日语进行交流,而不是那种生硬的翻译腔。比如,书中对敬语的讲解,就不是简单地罗列规则,而是结合了大量真实的会话场景,让我深刻理解了在不同社交场合下,选择恰当的敬语的重要性。读完后,我感觉自己对日语的“语感”有了质的飞跃,不再只是停留在“能听懂”的层面,而是开始真正体会到日语的韵味和文化内涵。这本书的结构安排也十分巧妙,每一部分都像是一次深入的访谈,使得阅读过程非常轻松愉快,完全没有传统学习书籍那种枯燥感。
评分从一个资深日语学习者的角度来看,这本书的价值在于它提供了一种“内省”的机会。它促使我们反思,我们过去所学的日语,究竟是“考试日语”还是“生活日语”。通过阅读这88位先行者的经验,我发现许多我在实际交流中感到别扭的表达,都是因为脱离了日本人的真实思维模式。书中对“察言观色”在日语交流中的体现,有着深入的探讨,这一点在应试教育中几乎是空白。它教导我们如何去“读空气”(空気を読む),这种软技能的培养,才是真正通往流利和地道的桥梁。总而言之,这本书是那种你会时不时地翻阅、每次都有新感悟的宝藏书。它不仅仅是关于语言的学习,更是一扇了解日本社会和人际交往哲学的窗口。
评分我对这本修订版印象最深的是它的与时俱进。语言是活的,尤其是像日语这样,受流行文化影响很大的语言,教材的更新速度至关重要。这本修订版显然在这方面下了不少功夫,很多新近流行的网络用语和当下社会热点话题下的表达方式,都有所涉及和剖析。例如,书中有一段专门讨论了年轻人在社交媒体上如何运用日语的简洁表达,这对于想要紧跟日本社会脉搏的学习者来说,无疑是宝贵的资料。再者,书中对不同地区方言的提及,虽然不是重点,但作为一种文化的补充,极大地拓宽了读者的视野。它让我明白,所谓的“地道”,也包含了对地域文化差异的尊重和了解。阅读过程中,我常常会停下来思考,自己过去在某些场景下可能犯的错误,并立刻尝试用书中提供的新思路去修正。
评分生活学习心得
评分语义的逻辑起源上看,“意气”最早的源头应该是“生き","生き"读为”いき“,意为生、活着;活着的人就要呼吸,就有气息,就有生命力,于是便有了”息 “。”息“写作”息き“,也读作”いき“。关于这一点,九鬼周造在《”意气“的构造》的结尾处,有一条较长的注释,其中有这样一段话: 研究”意气“的词源,就必须首先在存在论上阐明”生き(いき)、息(いき)、行き(いき)、意気(いき)“这几个词之间的关系。”生“无疑是构成一切的基础。”生きる“这个词包含着两层意思,一是生理上的活着,性别的特殊性就建立在这个基础之上,作为”意气“的质料因的”媚态“也就是从这层意思产生出来的;”息“则是”生きる“的生理条件。 这是非常具有启发性的见解。但是在”意气“之下,还需要继续往下推演。人有了”意气“,就要表现”意气“,意气的表现就是”意气张“(いきはり),就是伸张自己的”意气“。而”意气“一旦得以伸张,便有了”意气地“(いきじ),即表现出了一种自尊、矜持或傲气。而这种矜持和傲气在男女交际的场合运用得当、表现得体的时候,就产生了一种”色气“(いろけ),换言之,”色气“是”意气“、”意气张 “、”意气地“的一种性别特征。 那么,“媚态”又是什么意思呢?所谓“媚态”,是指一元存在的个体为自己确定一个异性对象,而该异性必须有可能和自己构成一种二元存在的关系。因此,“意气”中包含的娇媚(namamekashiki)、“妖艳“(iroppoi)、“色气”(iroke)都来自于这个二元关系的可能性为基础的张力。也就是说,“上品”这个词,相比之下就缺乏这种二元性。二元关系的可能性是“媚态”存在的本质根源,当与一个异性身心完全融合、张力消失时,“媚态”自然就消失了。“媚态”是因为有征服异性的假象目的而存在的,必定会是随着目的的实现而消失。现代作家永井荷风在小说《欢乐》中写道:“没有比想要得到而又被得到了的女人更可怜的了。”这话指的是曾经活跃于异性双方之间的“媚态”自行消失后,所带来的那种“倦怠、绝望、厌恶”感。因此,要维持此种二元关系,也就是要维持这种“可能性”使之不消失,这是“媚态”存在的前提,也是“欢乐”的要谛。但有趣的是,“媚态”的强度不会随着异性间距离的接近而减少。距离的接近反而会使“媚态”得以强化。作家菊池宽在《不坏的白珠》中,关于“媚态”有这样的描写:“片山。。。。。。为了和玲子拉开距离而加快了脚步。可能,玲子迈开她那修长的腿。。。。。。片山越想拉开,她越往前靠,眼看就接近了。”“媚态”的要领就是尽量贴近对方,把距离缩小到最小限度。“媚态”的可能性实际上是一种动态接近的可能性。这就如同阿格硫斯“迈开他的长腿”无限接近于乌龟的神话故事所讲述的那样。从某种意义上来讲,我们不能不承认芝诺提出的悖论是言之有理的。所谓“媚态”,从完全的意义上说,就是必须是把异性之间的二元的、动态的可能性,永远作为一种“可能”,并将这种“可能”加以绝对化。在“被继续的有限性”中不断行动的放浪者,在“恶的无限性”中陶醉的淫荡者、“没完没了”地追逐不舍得阿格硫斯,这样的人才明白什么是真正的“媚态”。因此,这种媚态为“意气”定下了“妖艳”(iroppoi)的基调。
评分生活学习心得
评分不错
评分书很好很不错
评分生活学习心得
评分东西质量很好,价格合适,我很满意,下次还会再来。
评分生活学习心得
评分非常好的学日语,使用日语的心得体会的汇总,希望出版社要记得与时俱进,即时推出更新的版本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有