正版 远大前程(插图?中文导读英文版)中英文对照小说双语读物英语阅读 中英对照版英汉互译对

正版 远大前程(插图?中文导读英文版)中英文对照小说双语读物英语阅读 中英对照版英汉互译对 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王梓钧 编,王梓钧 译
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语阅读
  • 双语小说
  • 中英对照
  • 文学经典
  • 远大前程
  • 狄更斯
  • 英语分级读物
  • 经典小说
  • 原版引进
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 煜轩图书专营店
出版社: 清华大学出版社
ISBN:9787302338789
商品编码:25527274648
丛书名: 远大前程
出版时间:2014-01-01

具体描述

基本信息

书名:插图·中文导读英文版:远大前程

定价:59

作者:[]查尔斯·狄更斯

出版社:清华大学出版社

出版日期:2014-01-01

ISBN9787302338789

字数:

页码:590

版次:1

装帧:平装

开本:16

商品标识:

编辑推荐

本书是名著双语读物系列丛书中的一种。阅读西方经典英文名著不但可以提高读者的人文修养,而且在享受阅读的同时对了解西方的历史、文化、传统、价值观等*常有帮助,并提高英语的综合应用能力。但阅读*版英文名著并不是件容易的事情,而中文导读可以帮助读者了解内容背景,降低阅读难度,进而加快阅读速度。

编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSATSAT还是TOEFLGRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方*版英文名著是了解这些知识*重要的手段之一。

内容提要

《远大前程(插图·中文导读英文版)》是世界上*有影响的经典小说之一。主人公匹普是个孤儿,他从小就和姐姐、姐夫生活在一起。姐姐虽然埋怨匹普是个负担,但姐夫却一直对他很好。小时候他帮助过的一名逃犯在国外发财致富,为报答匹普的救命之恩,匹普被巧妙地安排去伦敦接受上等教育,并进入了上流社会。渐渐地,匹普变得热衷于追求财富与名利,并开始鄙视童年的家庭和朋友。为了追求他自己所谓的远大前程,匹普慢慢地丧失了判断是*的能力。后来他意识到自己所追求的财富其实来自于一个罪犯;而为了盲目追求绅士地位,他又伤害了忠实于自己的朋友和人。匹普终于明白了应该怎样去寻求自己的幸福,懂得了友谊、爱情的意义,他放弃了已经得到但不应该属于自己的一切,并*终成长为一个正直、真诚和有责任感的人。

《远大前程(插图·中文导读英文版)》自出版以来,一直畅销至今,被译成世界上几十种文字,并被改编成电影,书中所展现的故事感染了一代又一代青少年读者的心灵。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。同时,为了讲者更好地理解故事内容,书中加入了插图。

目录

*/Chapter 1

第二章/Chapter 2

第三章/Chapter 3

第四章/Chapter 4

第五章/Chapter 5

第六章/Chapter 6

第七章/Chapter 7

第八章/Chapter 8

第九章/Chapter 9

第十章/Chapter 10

第十一章/Chapter 11

第十二章/Chapter 12

第十三章/Chapter 13

第十四章/Chapter 14

第十五章/Chapter 15

第十六章/Chapter 16

第十七章/Chapter 17

第十八章/Chapter 18

第十九章/Chapter 19

第二十章/Chapter 20

第二十一章/Chapter 21

第二十二章/Chapter 22

第二十三章/Chapter 23

第二十四章/Chapter 24

第二十五章/Chapter 25

第二十六章/Chapter 26

第二十七章/Chapter 27

第二十八章/Chapter 28

第二十九章/Chapter 29

第三十章/Chapter 30

第三十一章/Chapter 31

第三十二章/Chapter 32

第三十三章/Chapter 33

第三十四章/Chapter 34

第三十五章/Chapter 35

第三十六章/Chapter 36

第三十七章/Chapter 37

第三十八章/Chapter 38

第三十九章/Chapter 39

第四十章/Chapter 40

第四十一章/Chapter 41

第四十二章/Chapter 42

第四十三章/Chapter 43

第四十四章/Chapter 44

第四十五章/Chapter 45

第四十六章/Chapter 46

第四十七章/Chapter 47

第四十八章/Chapter 48

第四十九章/Chapter 49

第五十章/Chapter 50

第五十一章/Chapter 51

第五十二章/Chapter 52

第五十三章/Chapter 53

第五十四章/Chapter 54

第五十五章/Chapter 55

第五十六章/Chapter 56

第五十七章/Chapter 57

第五十八章/Chapter 58

第五十九章/Chapter 59

......

........
《红楼梦》:一部百科全书式的清代社会风俗画卷 内容提要: 《红楼梦》,原名《石头记》,是中国文学史上最伟大的古典小说之一,被誉为中国封建社会的“百科全书”。这部鸿篇巨制由清代作家曹雪芹创作,后由高鹗续写后四十回。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗三人的爱情婚姻悲剧为主线,描绘了广阔的社会生活图景,深刻揭示了封建社会末期的危机与必然走向。 一、 宏大的时代背景与家族兴衰 《红楼梦》的故事发生在十八世纪的中国封建社会鼎盛时期,却也预示着其无可挽回的衰落。小说通过对金陵世家——贾府(宁国府与荣国府)由盛及衰的细致刻画,展现了一个贵族阶级的全貌。 贾府,作为钟鸣鼎食之家,表面上富丽堂皇,烈火烹油,鲜花着锦,但其内部已是矛盾丛生,危机四伏。从元妃省亲的极尽奢华,到抄家问罪的树倒猢狲散,小说以极富戏剧性的笔触,揭示了封建大家族内部的经济亏空、政治倾轧以及道德沦丧。 作者对封建礼教、等级制度的深刻批判贯穿始终。他不仅展示了贵族阶层的腐朽,也触及了底层人物的悲惨命运,如丫鬟、小厮等,构筑了一幅复杂而真实的清代社会风俗画卷。 二、 缠绵悱恻的爱情悲剧与人性探索 小说的核心情节围绕着“木石前盟”与“金玉良缘”的冲突展开。 贾宝玉: 衔玉而生的贵公子,是封建礼教的叛逆者。他厌恶仕途经济,追求个体自由与真挚情感,钟情于女儿世界的纯洁美好。他的行为举止,是作者借以批判僵化社会规范的载体。 林黛玉: 她是寄人篱下的孤女,才华横溢,敏感多思,拥有至真至纯的灵魂。她与宝玉的爱情建立在精神上的高度契合与理解之上,是超越世俗、追求自由恋爱的象征。然而,她的清高孤傲与体弱多病,注定了她在那个环境中的悲剧命运。 薛宝钗: 容貌丰美,举止娴雅,恪守“女子无才便是德”的传统美德。她深谙世事,处事圆融,是封建淑女的典范。她代表着对传统秩序的顺从与适应,最终被家族选为宝玉的妻子。 “木石前盟”的夭折与“金玉良缘”的无奈结合,构成了无可挽回的爱情悲剧。黛玉的泪尽而逝,宝玉的出家为僧,是对那个扼杀人性、摧残真情的社会最沉痛的控诉。 三、 栩栩如生的人物群像与精妙的细节描写 《红楼梦》的伟大之处,在于塑造了数量庞大、性格各异,且极具典型性的艺术群像。书中有名有姓的人物多达四百余位,个个呼之欲出,呼之欲出。 王熙凤: 精明强干,心狠手辣的管家奶奶。她以其“明是一盆火,暗是一把刀”的特质,将偌大的荣国府治理得井井有条,同时她放高利贷、弄权敛财的行径,也暴露了封建大家族贪婪的本质。她的判词和结局,充满了讽刺意味。 众女儿们: 探春的才干与抱负、湘云的豪爽、妙玉的孤傲清高、史湘云的开阔,以及丫鬟如晴雯的刚烈、袭人的贤淑,每个人都拥有独立的性格弧光和不可替代的价值。通过对她们日常起居、宴饮玩乐、诗社唱和的细致描绘,曹雪芹完成了对“女儿世界”的赞颂与挽歌。 四、 深邃的文化内涵与艺术成就 语言艺术的巅峰: 《红楼梦》的语言被公认为中国古典白话小说的最高成就。它融合了典雅的书面语与生动的市井口语,无论是诗词歌赋、灯谜酒令,还是日常生活对话,都达到了炉火纯青的地步。其叙事细腻,心理描写深刻,远超同时代作品。 诗词曲赋的融合: 小说中穿插了大量的诗词、曲赋、对联、偈语,这些文学形式不仅增强了作品的艺术感染力,更作为人物命运的隐喻和谶语,服务于情节发展,使全书结构严谨,意蕴无穷。 哲学与宗教思想: 小说深受儒、释、道三家思想影响。“色空观”、“万境归空”的哲学思辨贯穿始终。开篇的“无材补天”顽石下凡,最终“落了片白茫茫大地真干净”,蕴含着深刻的生命哲理和对人生虚幻性的思考。 总结: 《红楼梦》不仅是一部爱情小说,更是一部思想深刻、艺术高超的社会历史长篇巨著。它以其无与伦比的艺术魅力和对人性、社会、历史的洞察力,成为世界文学宝库中的一颗璀璨明珠,值得反复品读与研究。它描绘了一个时代的盛极而衰,是对青春、美好和纯洁逝去的永恒喟叹。

用户评价

评分

作为一名对经典文学抱有敬意的学习者,我非常看重导读部分的价值。很多市面上的版本,导读部分往往流于泛泛的背景介绍,对深入理解文本核心的帮助有限。但这部书的中文导读部分,简直可以称得上是一份精炼的“阅读指南”。它并非简单地罗列人物关系或时代背景,而是更侧重于对作品主题的深度剖析,比如对社会阶层固化、个人命运抗争等核心议题的探讨。导读的视角非常独到,它能迅速帮助读者搭建起理解复杂叙事结构的框架,预先点明了某些可能晦涩难懂的文化典故或历史背景,使得初次接触这部鸿篇巨制的新读者,能够更自信、更深入地进入故事肌理。这部分内容是区分“普通读物”和“学习利器”的关键所在,它体现了编者对读者学习路径的深思熟虑。

评分

这部书的装帧和印刷质量着实让人眼前一亮。拿到手的时候就能感觉到,纸张的质地非常考究,拿在手里沉甸甸的,不是那种廉价的轻飘感。装帧设计也颇有心思,封面简约而不失古典韵味,那种低调的奢华感,让人联想到文学经典的厚重。我特别留意了内页的排版,字体大小适中,行距疏密有致,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。对于这种双语对照的作品来说,版式设计是极其关键的,它直接决定了阅读的顺畅度。好的排版能让人在切换中英文时毫不费力,而糟糕的排版则会让人在对译查找中迷失方向。这部作品在这方面做得非常出色,中英文的对照区域划分清晰,互不干扰,但在需要对比时又能轻松找到对应之处,这种平衡拿捏得恰到好处,显示出编辑团队的专业水准和对读者的尊重。可以说,光是这份精美的物理形态,就已经值回票价,它不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的艺术品。

评分

阅读体验上的流畅度,是检验一部双语读物是否成功的试金石。坦白说,很多中英对照的书籍在翻译的信达雅上总是难以兼顾,要么为了追求“信”而显得生硬晦涩,要么为了追求“雅”而偏离了原文的本意。然而,当我沉浸在这本书的文字中时,我发现它成功地建立起了一种非常自然且富有韵味的阅读桥梁。译者显然对原著的时代背景和人物情感有着深刻的理解,他们的译文不仅准确传达了故事情节,更重要的是,捕捉到了狄更斯那种特有的、略带讽刺和深沉的人文关怀。读到某些关键情节时,我甚至可以不需频繁对照英文原文,仅凭中文译文就能感受到那种扑面而来的戏剧张力。这种高质量的翻译,极大地提升了阅读的沉浸感,让学习者可以在享受文学魅力的同时,潜移默化地吸收地道的表达方式,这对于提升实际的语言运用能力,具有不可估量的价值。

评分

谈到实用性,这本书的“中英对照”设计展现了极高的可操作性。我个人有一个习惯,在阅读英文原著时,遇到生词或句子结构不清晰的地方,往往需要停下来查阅。如果对照排版不佳,查阅过程会变得极其繁琐,极大地打断了阅读的连贯性。这部书巧妙地采用了左右分栏或者相邻对照的布局,使得这种“对照-理解-回归”的循环非常顺畅。对于想精读英文的读者来说,可以重点关注英文,仅在必要时参考中文;而对于语言基础稍弱的读者,则可以以中文为锚点,逐句对照,确保每一个细节都准确无误地被吸收。这种灵活性极大地适应了不同读者的学习节奏和需求,真正做到了“工具”与“文学”的完美结合,让阅读效率得到了实实在在的提升。

评分

总的来说,这部作品带给我的是一种“被重视”的感觉。很多出版商在推出双语读物时,往往只是机械地将中英文文本并置,缺乏对学习者实际需求的洞察。但从这本书的细节处理上,无论是装帧的触感、译文的质量、导读的深度,还是版式的实用性,都能感受到出版方投入的巨大心血和对“阅读体验”的执着追求。它不仅仅是提供了一部名著的文本,更是提供了一套完整的、经过精心设计的学习和欣赏体系。对于任何希望以一种既尊重原著、又高效学习的方式来接触这部文学巨著的人来说,这本书无疑是一个近乎完美的选择。它成功地将严肃的学术价值和愉悦的阅读享受融合在了一起,让人在反复品读中受益匪浅。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有