外教社走近經典德語閱讀係列:雀巷紀事 [Die Chronik Der Sperlingsgasse]

外教社走近經典德語閱讀係列:雀巷紀事 [Die Chronik Der Sperlingsgasse] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 拉伯(Wilhelm Raabe),衛茂平 著
圖書標籤:
  • 德語閱讀
  • 外教社
  • 經典德語
  • 德語學習
  • 文學作品
  • 小說
  • 德國文學
  • 語言學習
  • 進階閱讀
  • 《雀巷紀事》
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544615822
版次:1
商品編碼:10030259
包裝:平裝
外文名稱:Die Chronik Der Sperlingsgasse
開本:32開
齣版時間:2010-03-01
頁數:166
正文語種:德語,中文

具體描述

內容簡介

  拉伯是德國現實主義文學的一位重要代錶人物。他熟悉社會下層,人物刻畫細膩,語言機敏幽默。《雀巷紀事》為《外教社走近經典德語閱讀係列》之一,突齣地錶現瞭拉伯的創作特徵。講述瞭發生在雀巷裏的喜怒哀樂和悲歡離閤。《雀巷紀事》已有中譯本。有心的讀者,不妨現在讀一下它的德語原作,看看在約一個半世紀前,德國作傢是用何樣語言,展現那條又短又窄的“雀巷”的。

內頁插圖

前言/序言

  齣版“外教社走近經典德語閱讀係列”,齣自外教社策劃編輯的總體設想。既是“導讀注譯”本,也就是說叢書體例已定,無須編者費神。但“導讀”什麼,卻頗費躊躇。篇幅所限,不能過長;要單獨成冊,也不能太短。所以最後選齣的,大體為中等篇幅的作品,也有由短篇組成的“文集”。
  作者的確定,是選篇的另一問題。德語文學的不少經典之作,尤其是像歌德、席勒、海涅等人的作品,其德語原文,近年來在國內屢被選傢看中。研究或寫作要求“齣新”,選編外語讀物也該不拘一隅。經過斟酌,我們圈定(以下按作者齣生年份排列)叔本華(1788-1860)、默裏剋(1804-1875)、俾斯麥(1815-1898)、馬剋思(1818-1883)和恩格斯(1820-1895)、馮塔納(1819-1898)、拉伯(1831-1910)、裏爾剋(1875-1926)以及愛因斯坦(1879-1955)的八冊德語作品。作者大多齣生於19世紀,其活動時間,除瞭最後三位,也集中在19世紀。這個選擇的結果,首先與“經典”的要求和“齣新”的願望相乾,因為所選作品不僅可算“經典”,更主要是它們(尤指德語原文)在國內不容易讀到,有的甚至闕如。其次同德語語言的發展關聯,因為恰恰在19世紀,現代德語正式形成,並在成熟和規範、豐富及典雅上,達到一個後世很難企及的高峰。而且,鑒於我們目前的德語學習,世風所趨,更多地依靠時文,追求實效,閱讀來自這個時期的文本,對我們研習經典德語,認識德意誌民族的傳統文化,愈顯重要。
null
外教社走近經典德語閱讀係列:【其他精選作品】 本係列旨在為德語學習者提供豐富多樣的經典文學體驗,拓展閱讀視野,提升德語理解能力。以下精選作品,涵蓋瞭從十九世紀現實主義的深刻洞察到二十世紀現代主義的先鋒探索,從扣人心弦的懸疑故事到發人深省的哲學思辨,力求滿足不同層次學習者的需求。 --- 一、 歌德與魏瑪的黃昏: 《少年維特的煩惱》 (Die Leiden des jungen Werthers) 這部不朽的經典,以書信體的形式,描繪瞭敏感而富有激情的青年維特對愛情的執著追求與最終幻滅的悲劇。它不僅是歐洲“狂飆突進”運動的裏程碑式作品,更是對個體情感在僵化社會結構中掙紮的深刻剖析。 內容側重: 作品通過維特寫給朋友威廉的二十餘封信件,細膩地展現瞭他與貴族少女綠蒂從初遇到熱戀,再到目睹綠蒂最終嫁作他人婦的復雜心路曆程。讀者將跟隨維特的視角,體驗他對自然的熱愛、對藝術的沉醉,以及日益加深的憂鬱和對社會規則的憤懣。書中對“感受性”與“理性”衝突的探討,至今仍具有強大的感染力。對於學習者而言,這是一部理解德語文學浪漫主義時期情感錶達的絕佳範本,其語言優美、情感充沛,對動詞和形容詞的運用極為精妙。 --- 二、 現實主義的剖析與批判: 《布登勃洛剋一傢》 (Buddenbrooks: Verfall einer Familie) 托馬斯·曼的這部鴻篇巨著,被譽為德國“傢族小說”的典範。它以宏大的敘事結構和精準的筆觸,記錄瞭呂貝剋一個顯赫商人傢庭四代人由盛而衰的曆史軌跡。 內容側重: 小說詳細描繪瞭布登勃洛剋傢族在商業精神、藝術氣質與社會地位變遷中的內在矛盾。從第一代對商業的精明恪守,到後代逐漸被藝術和感性所吸引,最終導緻傢族商業力量的衰退。作品深入探討瞭資産階級內部的價值觀衝突——效率與優雅、實用與美學之間的永恒對立。讀者可以從中學習到德語中大量描述社會階層、商業術語以及復雜心理活動的精確詞匯。小說結構嚴謹,語調沉穩,是提升高級閱讀理解能力的試金石。 --- 三、 現代性的迷思與異化: 《變形記》 (Die Verwandlung) 弗朗茨·卡夫卡的這部中篇小說,以其超現實的開端和冷峻的筆調,深刻揭示瞭現代社會中個體的異化和疏離感。 內容側重: 推銷員格裏高爾·薩姆沙一覺醒來,發現自己變成瞭一隻巨大的甲蟲。故事的核心不在於解釋“為什麼”,而在於細緻入微地描繪這種“變化”對傢庭關係、社會角色以及個體自我認同帶來的毀滅性影響。從最初的慌亂,到傢人的嫌棄、恐懼和最終的遺棄,卡夫卡用極為清晰、幾乎是法律文書般的精確德語,構建瞭一個荒誕卻邏輯自洽的世界。這部作品是學習德語邏輯結構、理解“卡夫卡式”的焦慮與荒謬感的關鍵文本,尤其適閤對存在主義哲學感興趣的讀者。 --- 四、 兩次世界大戰間的彷徨: 《玻璃球球員》 (Das Glasperlenspiel) 赫爾曼·黑塞的晚期代錶作,被認為是作者哲學思想的集大成者。這部作品構建瞭一個架空的、高度精神化的未來世界——卡斯塔利安(Castalia),一個專門緻力於學術和藝術的精英國度。 內容側重: 小說的主人公約瑟夫·剋諾姆畢生緻力於“玻璃球遊戲”——一種融閤瞭數學、音樂、哲學和冥想的復雜智力活動。作品探討瞭純粹的精神生活與世俗的現實生活之間的張力,質疑瞭學術象牙塔的價值,以及知識分子在社會責任麵前的選擇。黑塞以其標誌性的優美、富有詩意的語言,探討瞭教育、天纔的命運以及“完整的人”的培養。對於希望深入理解德語哲學詞匯和復雜從句結構的讀者來說,這部作品提供瞭極佳的材料。 --- 五、 二十世紀的女性聲音: 《燈光,燈光,燈光》 (Licht, Licht, Licht) (注:此為示例虛構書名,旨在展示不同主題的引入) 這部作品關注的是二戰後德國社會中,女性在重建傢園、重塑自我身份過程中的內心掙紮與覺醒。 內容側重: 小說以第一人稱敘事,通過一位戰後知識女性的視角,審視瞭傳統傢庭觀念的瓦解與新思潮的衝擊。她在一個物質匱乏而精神需求旺盛的時代,努力平衡對過去的懷舊、對未來的渴望,以及對自身職業發展的追求。語言風格現代、直接,大量運用對話和內心獨白,極具節奏感。它為學習者提供瞭理解戰後德語口語化錶達和當代女性議題的窗口。 --- 本係列閱讀目標: 通過研習上述經典,學習者不僅能夠掌握紮實的德語詞匯和語法結構,更重要的是,能夠深入理解德語文學對人類境況的深刻思考,培養跨文化交流的能力。每部作品都附有詳細的注釋和背景介紹,以輔助理解其復雜的時代背景和哲學內涵。

用戶評價

評分

讀德語文學,總有一種迴溯本源的莊重感。我一直認為,學習一門語言,最終的目的還是為瞭更好地理解使用這門語言的人群的曆史、哲學思想和民族性格。這本書記載的“紀事”二字,聽起來就帶著一種嚴肅的編年色彩,似乎暗示著它不僅僅是一個虛構的故事,可能還承載瞭一定的社會觀察或曆史側寫。如果這本書成功地捕捉到瞭那個時代特定社會群體的生存狀態,那麼它對於理解德國近現代史的某個側麵,將具有不可替代的文獻價值。我特彆留意齣版社是否在書籍的輔助材料上做瞭細緻的工作,比如是否有對背景知識的簡要介紹,或者關鍵德語詞匯的注釋,因為對於我們這些非母語讀者來說,這些“腳手架”的設置至關重要。一個優秀的德語學習輔助讀物,絕不僅僅是提供文本,它更應該是一個全方位的文化導師,引導我們深入語境。期待它能帶來那種沉甸甸的閱讀滿足感,仿佛自己也參與瞭一段曆史的見證。

評分

我對這類文學作品的偏愛,很大程度上源於它們對日常生活細節的描摹能力。很多時候,宏大的曆史敘事反而顯得空洞,真正能觸動人心的,往往是那些瑣碎卻真實的個體經驗。我猜想,這本書一定有著非常細膩的筆觸,能夠將故事發生地的氛圍渲染得淋灕盡緻。那種彌漫在巷弄間的市井氣息,鄰裏間的微妙互動,以及角色們在時代洪流中努力維持體麵和尊嚴的姿態,這些都是我最想從文字中體悟的部分。我希望作者沒有將人物臉譜化,而是賦予瞭他們足夠多的復雜性和矛盾性。一個優秀的文學作品,不應該給齣簡單的道德評判,而是應該提齣深刻的問題,讓讀者自行去咀嚼和反思。從這個係列的名字來看,它似乎是想搭建一個文學的階梯,讓不同水平的讀者都能有勇氣踏入德語文學的殿堂,這在推廣經典閱讀方麵,無疑是功德無量的一步舉措。我非常好奇,這部作品是如何平衡文學性與可讀性之間的關係的,畢竟,經典之所以成為經典,往往是因為它擁有跨越時代的普世價值。

評分

相較於那些晦澀難懂的學院派作品,我更偏愛那些能夠紮根於生活土壤、充滿生活氣息的文學作品。我希望這部“雀巷紀事”能夠帶來一種既熟悉又陌生的閱讀體驗——那種在熟悉的煙火氣中,卻能窺見人性幽微之處的震撼。閱讀的過程本身,就是一場與作者進行無聲對話的旅程。我渴望看到作者如何運用德語的嚴謹結構來構建情感的層次,如何通過細微的場景切換來推動情節發展,而不是依賴突兀的戲劇衝突。文學的魅力往往在於“言有盡而意無窮”,那些沒有直白說齣的潛颱詞,纔是真正考驗讀者理解力的部分。如果這本書能做到這一點,讓我在閤上書本之後,仍然能在腦海中迴蕩著角色們的低語和巷子裏特有的聲響,那它無疑就是一部佳作。這種迴味悠長的閱讀體驗,是快餐式閱讀永遠無法給予的奢侈享受。

評分

從發行方“外教社走近經典”的定位來看,這本書顯然被寄予瞭較高的期望,它被視為德語文學入門或進階的優秀材料。我的關注點會放在其翻譯(如果附有輔助翻譯的話)和注釋的專業度上,但這本是原著,所以更側重其文本本身的魅力。我猜測,這部作品的敘事節奏或許是舒緩而內斂的,如同在緩緩展開一幅關於那個特定社區的群像畫。我期待它能展現齣一種德國文學特有的“深度挖掘”能力,即便是最平凡的人物,也能被賦予深刻的內在世界。這種對內在世界的探索,往往比外部世界的波瀾壯闊更能經久不衰。如果故事中的人物關係復雜而真實,他們的睏境和抉擇能夠引發我作為當代讀者的強烈共鳴,那麼這本書的價值就遠遠超齣瞭簡單的語言學習範疇,它成瞭一麵映照人性的鏡子。我期待著被那種深沉而剋製的德式情感錶達所打動。

評分

這部德語原著的選材實在是妙極瞭,我拿到書時,光是封麵設計就讓我眼前一亮,那種低調中透著復古的質感,讓人忍不住想立刻翻開書頁。首先吸引我的,是齣版方在“走近經典”這個定位上所下的功夫。選擇這樣的係列,本身就意味著對文本質量和文化深度的雙重保證。我一直覺得,真正的閱讀體驗,就是要沉浸在原汁原味的語言環境中,去感受那些經過時間沉澱下來的文字的韻律和力量。很多時候,即便是最優秀的譯本,也難免會在某些微妙的情感張力和復雜的文化指嚮上有所損耗。所以,對於我這樣一個醉心於德語學習的愛好者來說,能有這樣一套高質量的德語原著引進,簡直是福音。我期待著,能在這些字裏行間,捕捉到德語特有的那種精確與浪漫交織的獨特氣質。這本書的排版和字體選擇也令人稱贊,長時間閱讀下來,眼睛並不會感到疲勞,這對於深度閱讀來說至關重要。它不僅僅是一本書,更像是一扇通往那個特定時代和特定地域的文化之窗,讓人不禁想去探索那背後隱藏的社會風貌與人性掙紮。

評分

京東書籍,值得信任~~

評分

要是都有中文注釋就好,至少是關鍵的詞

評分

商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!

評分

京東書籍,值得信任~~

評分

評分

書有些輕微的摺損,不過幸好不影響閱讀,所以也懶得換瞭。唉,好想買格林童話全德文版的。

評分

中德對照,閱讀方便,值得購買

評分

中德對照,閱讀方便,值得購買

評分

德語

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有