西方視野裏的中國:多麵中國人

西方視野裏的中國:多麵中國人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 麥高溫 著,賈寜 譯
圖書標籤:
  • 中國
  • 西方視角
  • 文化研究
  • 社會學
  • 曆史
  • 認同
  • 多元文化
  • 海外漢學
  • 中國形象
  • 文化交流
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544751285
版次:1
商品編碼:11591705
包裝:平裝
叢書名: 西方視野裏的中國
開本:16開
齣版時間:2014-12-01
用紙:膠版紙
頁數:300
字數:234000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :大眾讀者
  一個傳教士眼中的清末中國
  冷靜審視中國人秉性的寫實力作
  要是在世界上找齣一個骨頭最硬的民族,非中國人莫屬。
  1.是在中國生活瞭五十年的“中國通”傳教士麥高溫寫的關於中國文化的代錶作,作者精通漢學,曾寫過多部關於中國文化的書。
  2.從外國人的角度展現瞭清末中國的樣子,對中國文化、中國人秉性的解剖采用瞭全新的視角,擺脫瞭中國人看中國人的傳統思維模式,讀來真實而新奇。
  3.填補瞭圖書市場上關於寫外國人眼中的中國的書的空白,對於瞭解外國人對中國的看法十分有助益。
  4.不隱惡,不偏激,對中國人和中國文化的認識既不醜化,也不美化,僅僅忠實於作者眼中的印象,顯示齣很強的人文精神。

內容簡介

  《西方視野裏的中國:多麵中國人》根據作者在中國的親身經曆,以樸實生動、十分口語化且極富現場性的講述,為讀者展現瞭外國人眼中中國人和中國文化的模樣。作者對中國的觀察之細緻,分析之精妙,褒揚時的真摯、誠懇,批判時的尖刻、犀利——尤其是對中國人傳統生活習慣和行為準則的分析批判,既切中要害,讓人難為情,又絲絲入理,令人動容。

作者簡介

  麥高溫,英國傳教士,1860年來華,先後在上海、廈門傳教。在中國生活50年,精通漢學,著有《中華帝國史》《華南寫實》等書,《多麵中國人》是作者關於中國文化的代錶作。

  賈寜,畢業於桂林電子科技大學英語係,有企業管理類譯著齣版。

目錄

譯者序
前言
第一章 土地與土地法
第二章 帝國統治之道
第三章 軍事製度
第四章 學者
第五章 經典書籍
第六章 教育
第七章 崇拜祖先
第八章 風水
第九章 神的喉舌
第十章 城隍廟
第十一章 山寺
第十二章 各式刑罰
第十三章 公開的私刑
第十四章 醫生
第十五章 錢與債
第十六章 戲麯演員
第十七章 中國的城市
第十八章 水上人傢
第十九章 傢
第二十章 農民與農業
第二十一章 路
第二十二章 乞丐
第二十三章 臉麵
第二十四章 雜談中國人
第二十五章 中華新帝國

精彩書摘

  中國人總是緊張兮兮的。他們對於經手的消息會進行一番嚴格的審查、評判,就像他們是法官、陪審人員。舉個例子,一個人一臉高深莫測地進瞭你的房間,他先是嚮邊上看看,確定周圍沒人,然後又謹慎地走到窗口,做賊一般地嚮外查探,接著又躡著腳去過道巡查,以防有人在那兒藏著,再然後,他又去檢查煙囪,就像貓那樣輕手輕腳地走過去,最後,他嚮上指指房頂,嚮下指指地闆,又朝你和他自己分彆指一下,然後說:“現在我要告訴你一件隻有天知地知你知我知的事。”接著他又謹小慎微地朝門口掃瞭一眼,然後纔貼著你的耳朵,說那件令你像被電到一樣震驚的事,那件事是關於你非常信任的朋友的。很快你知道瞭事情的原委,然後開始分析,那個長著寬大的嘴巴、高高的顴骨的傢夥,在他拐彎抹角地攻訐你的朋友的時候,你當然不能一頭紮進去,你要想一下,他的這些話裏,有哪些話是真的,有哪些是假的,誇張的是哪些,他是不是隱瞞瞭一些比較重要的地方等等。慢慢地,你會發現你很難證明你的朋友是清白的。不過一旦你將心中的疑團全部解開,就沒什麼煩心的瞭,因為你已經可以對你的朋友繼續深信不疑瞭。
  如果你看瞭我上麵的這些描述就認為中國人膽小怕事、一點自己的主張都沒有,那就錯瞭。要是在世界上找齣一個骨頭最硬的民族,非中國人莫屬。關於這一點,最突齣的錶現就是他們對環境絕佳的適應性。比如,你把他們扔到一個灑滿陽光但常年積雪的地方,沒多久他們就能活蹦亂跳瞭,好像他們祖祖輩輩都是在那兒生活的一樣。要是你把他們扔到一個驕陽似火、暑氣蒸人的地方,他們也一樣活得從容不迫、興高采烈,看起來就像是他們早就盼著這麼熱的天氣一樣。
  不知是不是因為上天賦予瞭中國人一種隨遇而安的性子,所以他們纔能無視即將在自己身上發生的事,總是一副淡然處之的樣子。他們在哪兒都能活,可以漫步於常年積雪的高山,也可以無視蚊蟲的叮咬以及喧囂,留宿於泥坑邊上的小茅屋;能夠坐著奢華的轎子如同“嬌花”一般讓人抬著行進,也能如同土生土長的暹羅人一般在悶熱的小屋裏生活。他們晚上睡覺的地方是硬邦邦、坑坑窪窪的土地,枕的東西是一塊粗糲的磚頭,可是他們仍能像是睡在床上一般一覺到天明,第二天起床的時候精神奕奕。
  在很多地方你都能看見中國人的身影,無論身處何地,他們看起來都是那麼地從容不迫。一條豪華的郵輪上,他們能弄個頭等艙,怡然自得地踱步;一個在內河飄蕩的小船上,他們能隨便找個地方蝸牛般地一臥,然後在能熏死人的臭味中,安然舒適地睡上一覺,然而,隨便一個西方人都無法忍受這樣的環境。
  西方人總是比東方人敏感,他們總是忙忙碌碌、汲汲營營,但東方人總是穩穩重重、慢慢吞吞。彆的區彆暫且不說,在大街上,光從迅速交替的腳步、高速輪換的手臂以及臉上明顯的急躁,就能把西方人認齣來,因為他們和周圍那些神情平穩的中國人是那麼地不同。那些中國人似乎認為自己有的是時間,所以一點也不著急。無疑中國人之所以能迅速地適應環境,正是因為這種鎮定。中國人在遭遇苦痛的時候,通常會默默忍受,就像聖賢一般。在忍受非人的苦痛時,他們錶現得就像是一個英雄,十分令人敬佩。以前,我在醫院見到一個手因為發炎腫得老高的人,我當時心想這一定疼極瞭。他的眉毛緊緊地攢在一起,臉都青瞭,但能看齣他正強忍著疼的錶徵也就是這些瞭。當醫生為他手術,把刀插到他手裏的時候,他“啊呀”地叫瞭一聲,臉上的肌肉直跳,看得齣他非常痛。這種情況要是換到一個西方人身上,通常來說,他都要呼天搶地,大喊大叫一番,甚至為瞭繼續手術,還要找兩個人按著他。
  中國人之所以能夠忍受各式各樣的磨難,正是依靠這種斯巴達式的隱忍以及頑強。他們常年與飢餓為伍,連星期天也沒有地重復那些幾乎將人壓垮的重活。他們在休息的時候,臉上流露齣哀傷、憤恨以及無可奈何,但一開工,他們仍會起身,執拗地扛起生活的重壓,臉上帶著的錶情就像寺廟裏的神佛那般莊嚴、高深。值得一提的是,在頑強這方麵,中國的女性和男性相比毫不遜色。她們勇於承擔生活的重壓,對於那些睏苦以及哀傷默默忍受。當丈夫在賭博以及鴉片中沉淪的時候,生活更加艱難,可是她們仍舊錶現齣英雄般的勇敢與堅毅。
  ……

前言/序言



探索人類文明的宏大敘事:一部關於全球化時代知識與認知的深度考察 書名: 《鏡像與迴響:全球化浪潮中知識、權力與身份的重塑》 內容簡介: 本書並非聚焦於特定國傢或文化現象的微觀研究,而是將視野投嚮一個更為宏大、也更具迫切性的議題:在全球化進程以前所未有的速度重塑人類社會結構、認知模式和知識生産體係的當下,我們應如何理解“知識”本身的流變性、“權力”的隱形運作,以及“身份”在跨文化碰撞中所經曆的劇烈重構? 《鏡像與迴響》試圖構建一個多維度的分析框架,探討在信息爆炸與地緣政治變遷的交織作用下,人類如何建構、傳播並最終“誤讀”彼此的世界觀。全書摒棄瞭傳統的二元對立敘事模式,轉而采用一種復雜係統理論的視角,審視全球知識網絡內部的張力與動態平衡。 第一部分:知識的地理學與認知的前沿 本部分深入剖析瞭知識在全球範圍內的流動軌跡及其所承載的權力意涵。我們不再將知識視為一種純粹客觀的積纍,而是將其置於特定的曆史、經濟和意識形態土壤中進行考察。 1.1 知識的“原産地”神話與去中心化趨勢: 本章批判性地審視瞭長期以來西方學術傳統中對知識“起源地”的過度強調。通過對啓濛運動後學術共同體的形成及其話語霸權的解構,我們揭示瞭知識傳播中的“濾鏡效應”——信息在跨越文化或學術邊界時,如何被目標社群的既有框架所選擇性吸收、扭麯或重塑。同時,本書也探討瞭數字技術如何加速知識的去中心化,湧現齣大量“邊緣知識生産者”,以及這些新生的知識流對既有知識權威構成的挑戰與機遇。 1.2 科學史中的“沉默的檔案”: 我們轉嚮科學知識的生産過程,關注那些因不符閤主流範式而被係統性忽略或邊緣化的曆史記錄、實驗方法與理論假設。通過對不同曆史時期科學共同體內部的權力博弈分析,本書論證瞭科學發現的“被選擇性記憶”過程,以及這種選擇性如何影響瞭當前對技術進步的理解和未來研究方嚮的設定。這不僅僅是曆史的修正,更是對當前科學方法論局限性的深刻反思。 1.3 符號經濟與意義的貶值: 在信息過載的環境下,信息的“新穎性溢價”如何導緻深度分析的萎縮?本章分析瞭大眾媒體、社交平颱和碎片化閱讀習慣如何共同構建瞭一個“符號經濟”——在那裏,符號的傳播速度遠比其所承載的意義重要。這種經濟形態如何係統性地削弱瞭公眾對復雜議題的耐心,並傾嚮於接受那些易於編碼、便於傳播的簡化敘事? 第二部分:權力結構的重構與敘事的操縱 本書的第二部分聚焦於權力如何在後現代社會中進行更隱蔽、更滲透性的運作,尤其是在敘事構建和文化解讀層麵。 2.1 話語的生態位競爭: 本章引入瞭生態學概念來分析不同意識形態和文化敘事之間的競爭關係。權力不再僅僅錶現為強製性的法律或軍事力量,更多地體現在誰有權“定義問題”和“設定討論的邊界”。我們考察瞭跨國公司、非政府組織以及文化基金會在塑造全球公共議程中的隱性作用,分析他們如何通過資助特定的研究、贊助文化項目,來鞏固或修正主流的認知生態位。 2.2 情感政治學與身份的動員: 隨著理性主義的敘事逐漸失效,情感在政治動員中的作用日益凸顯。本書深入探討瞭“集體創傷”、“文化自豪感”等情感符號如何被精心編織成動員工具。我們分析瞭身份政治的“雙刃劍效應”——它既能賦予邊緣群體發聲的權力,也可能在不經意間強化群體間的對立和內群體偏見,阻礙跨越身份壁壘的有效溝通。 2.3 法律的“軟暴力”: 國際法、知識産權法以及跨國監管體係,構成瞭現代權力運作的“軟暴力”。本章探討瞭這些看似中立的法律工具,如何服務於特定的經濟體和文化結構,從而在貿易、技術標準和文化産品流通等領域製造齣不對等的競爭條件。這不是關於法律條文的細讀,而是對法律體係背後所隱藏的價值取嚮和資源分配邏輯的揭示。 第三部分:身份的流動性與未來的倫理睏境 在宏大敘事解構之後,本書轉嚮個體經驗和倫理責任的探討,思考在全球化的高速流動中,個體如何保持認知的主體性和倫理的堅定性。 3.1 “流散者”的認知張力: 現代社會中,大量人口因工作、教育或避難而處於文化流散狀態。本章關注這些“中間地帶”的居民所麵臨的認知張力——他們既是原文化傳統的見證者,又是新環境中影響力的塑造者。他們的跨文化經驗如何挑戰瞭民族國傢定義的“純粹身份”模型?我們探討瞭身份的流動性如何催生齣新的、更具適應性的“混閤式自我”。 3.2 算法的倫理邊界與人類判斷的退化: 隨著決策權日益外包給復雜的算法係統,人類的判斷力是否正麵臨“退化”的風險?本書審視瞭算法決策在招聘、信貸評估乃至司法領域的滲透,並追問:當我們接受算法的“效率”時,我們是否也在無形中放棄瞭對復雜情境中道德考量的責任?我們必須如何在依賴技術便利與堅守人類主體性之間劃定倫理邊界? 3.3 跨越“迴響室”的對話: 最後的章節提齣瞭一個充滿挑戰性的願景:如何重建有效、深入的跨文化對話。這不是簡單地要求“相互理解”,而是倡導一種“審慎的懷疑主義”——對自身知識框架的根深蒂固的懷疑,以及對他人敘事的復雜性的耐心接納。本書旨在提供工具,而非答案,鼓勵讀者成為更具批判性和同理心的全球公民,在日益碎片化的世界中,搜尋那些可能連接不同視角的“迴響”。 《鏡像與迴響》 是一部寫給所有關注知識本質、權力運作和未來社會形態的思考者的著作。它提供瞭一套嚴謹的、非教條式的分析工具,幫助我們在信息洪流中辨識齣那些塑造我們世界的隱形力量和被遺忘的維度。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計著實吸引人眼球,硬殼的質感配上那幅意蘊深遠的插圖,讓人忍不住想探究其中到底蘊藏瞭怎樣的智慧。從目錄上看,作者似乎試圖構建一個宏大的敘事框架,從曆史的深處切入,探討不同時期西方觀察者眼中“中國”的形象是如何被建構、又如何隨著時間推移而不斷演變的。我特彆期待看到作者如何處理那些經典的、常常被引用的早期西方傳教士或探險傢的記錄,那些文字往往帶著強烈的文化偏見和異域想象,但正是這些偏見,構成瞭西方理解中國的最初圖景。如果作者能深入挖掘這些文本背後的社會心理動機,而不是簡單地羅列事實,那這本書的價值將大大提升。當然,我也希望能看到作者對近現代以來,隨著全球化進程加速,西方視角如何從“奇觀”轉嚮“挑戰”或者“夥伴”的微妙轉變進行細緻的描摹。這本書的潛力在於,它不僅僅是梳理曆史,更像是解剖一麵棱鏡——這麵棱鏡是如何扭麯、摺射齣我們自己的形象的。我希望作者能夠保持一種批判性的、多層次的分析視角,避免落入非黑即白的簡單化論斷,畢竟,‘中國’本身就是一個極其復雜的、不斷流動的概念,需要極其審慎的筆觸去描繪。

評分

這本書的敘事結構給我的感覺是,它像是在搭建一座精密的橋梁,一端連接著古代的絲綢之路和早期的宗教傳播,另一端則延伸至冷戰後的地緣政治博弈。作者顯然對西方思想史和中國哲學史都有著深刻的理解,這使得他對“西方視野”的解讀不再停留在簡單的文化衝突層麵,而是深入到瞭認知論和本體論的差異。尤其是在論述啓濛運動時期,西方如何將中國視為“理性的典範”與“停滯的帝國”這兩種截然相反的形象並置時,那種思想上的張力被展現得淋灕盡緻。這種雙重性,正是理解西方對華態度的關鍵所在。我注意到,作者在處理近幾十年來的學術思潮,特彆是後殖民理論對中國形象的重塑時,筆觸顯得尤為犀利和果斷。這種對當代思潮的敏感度,使得全書的論述沒有淪為曆史迴顧,而是保持著鮮活的現實關照。它迫使我們思考:我們現在對自己的理解,究竟有多少是內化的“他者”視角,又有多少是真正源於自身的主體意識。

評分

讀完前幾章,我最大的感受是作者在史料的廣度上做得非常紮實,引用瞭大量罕見的、甚至有些晦澀的西方早期文獻。這種深度挖掘的態度令人欽佩,它要求讀者具備一定的曆史耐性和專業背景纔能完全領會其精妙之處。然而,這種學術的嚴謹性在某些段落的處理上,也帶來瞭一些閱讀上的挑戰。敘述的節奏感稍顯不均,時而如同涓涓細流般細膩鋪陳,時而又像疾風驟雨般拋齣大量概念和人名,讓非專業背景的讀者需要頻繁停下來查閱資料。我個人非常贊賞作者試圖剖析“他者凝視”的復雜性,即西方觀察者在記錄中國時,往往是將自身的文化焦慮或政治訴求投射到瞭遙遠的東方。這種“鏡像效應”的探討,是理解跨文化交流的基石。如果作者能在理論框架和具體案例之間找到更流暢的連接點,或許能讓這本書在學界之外,也擁有更廣泛的影響力。它像一本精美的古董地圖集,細節豐富到讓人目眩,但偶爾也需要更清晰的導航指示,纔能更好地領略全貌。

評分

坦白講,這本書的學術深度是毋庸置疑的,但更難能可貴的是,作者在保持學術批判性的同時,展現齣瞭一種罕見的同理心。這種同理心並非是對西方觀點的盲目贊同,而是對“觀察者”處境的理解——他們身處陌生的文化洪流之中,必然會依賴已有的認知框架進行編碼和解碼。書中對“東方主義”概念的運用,既得心應手又不濫用,它被巧妙地嵌入到曆史脈絡中,用以解釋特定時期內西方對中國的想象如何服務於其自身的政治需要。我尤其欣賞結尾部分對未來“互見”時代的展望,作者並未陷入樂觀或悲觀的二元對立,而是謹慎地提齣,真正的理解需要雙方都願意放下預設的“劇本”。這本書的閱讀體驗是層層遞進的,初讀時是知識的積纍,再讀時則是思維的重塑。它不是一本輕快的讀物,但絕對是值得反復咀嚼和引用的重量級作品,它讓我們重新審視“我們是誰”這個問題時,必須先知道“他們如何看我們”。

評分

這本書最讓我感到驚喜的是,它不僅僅關注“大曆史”的變遷,還穿插瞭許多有趣的、富有畫麵感的個人軼事和具體的文本分析。例如,書中對某位十九世紀傳教士的日記片段的細緻解讀,展現瞭他們如何將儒傢倫理麯解為某種僵化的官僚主義,這種微觀的觀察,比宏觀的理論論證更具穿透力。作者似乎有一種能力,能將那些遙遠而抽象的曆史人物,還原成有血有肉、帶著時代局限性的觀察者。這種敘事上的鬆弛有度,極大地提升瞭閱讀的愉悅感。當然,從讀者的角度來看,如果作者能在某些關鍵的曆史轉摺點,比如鴉片戰爭前後,增加一些更具對比性的文本分析會更理想。比如,將同一事件,用中美(或中歐)雙方的原始記錄進行並置對比,或許能更直觀地揭示信息過濾和符號轉化的過程。總體而言,這是一部充滿洞察力的作品,它不提供簡單的答案,而是提供瞭一套精妙的工具箱,教我們如何去拆解那些被反復使用的“中國符號”。

評分

這個係列用紙雖然一般,內容很不錯。

評分

這個係列。額,估計是收不齊瞭,這次低摺扣還半價,很優惠,平裝,印刷質量還可以

評分

灰常不錯

評分

還沒來得及看

評分

活動價很給力,書還未評,先給一個好評吧。有問題再復評……

評分

還沒來得及看

評分

好書,有史料價值,可以讓我們更好瞭解自己。

評分

清末的中國,外人眼中也許更客觀

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有