他非一代騷人,實屬萬古韆鞦。
1. 真實的文本:橫亙於前的這套新譯本,是依據當今莎學界久負聲望的皇傢版《莎士比亞全集》進行翻譯。這一版本由當今世界著名的兩位莎學專傢Jonathan Bate和Eric Rasmussen編寫,是*一對開本300多年來的全麵修訂,也是眾多導演和演員鍾愛的莎士比亞文本。
2. 嶄新的輯注:皇傢版《莎士比亞全集》對莎士比亞著作許多詞義的注釋釋義精審,詳略得當,實用性強,且兼采百傢之長,通過注釋能夠更好地理解莎翁原文。
3. 詩體的譯本:
(1)譯文逼肖原作整體風格,以詩體譯詩體,以散體譯散體,從節奏、韻律、措辭三方麵體現莎翁劇文的格律性。
(2)翻譯風格多樣化,主要包括:有韻體詩詞麯風味譯法、有韻體現代文白融閤譯法、無韻體白話詩譯法。
(3)譯本可讀性強,文采斐然,文白用語,自然得體。
《亨利四世(上)》為“莎士比亞全集-英漢雙語本”係列中的一本,由英國皇傢莎士比亞劇團和外語教學與研究齣版社閤作推齣,根據皇傢版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照,講述瞭亨利四世在位時期,青年王子亨利(即位後稱亨利五世)的活動。
威廉-莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復興時期英國的重要作傢,傑齣的戲劇傢和詩人。他創作瞭大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇傢埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides)閤稱為戲劇史上四大悲劇傢。
齣版說明 i
莎士比亞詩體重譯集序 ii
《亨利四世》二聯劇導言 1
亨利四世(上) 11
Introduction to The Two Parts of Henry the Fourth 123
The First Part of Henry the Fourth 135
User's guide 263
初次接觸莎士比亞的作品,原本還有些擔心語言會過於晦澀難懂,但《亨利四世(上)》的閱讀體驗齣乎意料的流暢。劇情推動得非常緊湊,幾乎沒有讓人感到拖遝的地方。從王室內部的緊張局勢,到民間酒館裏那些令人捧腹的場景,場景切換自然得像是看一部精心製作的電影。我尤其佩服作者塑造人物的功力,即便是配角,也個個鮮活立體,比如那位忠心耿耿卻又常常被福斯塔夫氣得夠嗆的僕人。讀到後期,看著哈爾王子開始展現齣他作為未來君主的潛力,那種從放蕩不羈到逐漸承擔重任的轉變過程,處理得細膩而有層次感,讓人為之振奮。這部劇深刻地揭示瞭權力對人的腐蝕性,以及真正的領導力是如何在混亂中被淬煉齣來的。
評分這本書的翻譯質量確實值得稱贊,英漢對照的形式對於我們這種想深入瞭解原著韻味的讀者來說太友好瞭。我特意對照著原文去品味那些經典的颱詞,莎翁那行雲流水的十四行詩和散文交替使用的技巧,在翻譯中得到瞭很好的保留。尤其是那些充滿智慧和諷刺意味的雙關語,即便是翻譯過來,那種機智的火花依然能夠閃耀。讀到高潮部分,比如貴族叛亂的那幾場戲,文字的張力簡直要從紙麵上跳齣來。我尤其喜歡作者對於“榮譽”這個主題的探討,福斯塔夫和那位叛軍領袖對榮譽的理解完全是天壤之彆,這不僅僅是兩個角色之間的爭論,更是對整個社會價值觀的一種拷問。這本書不僅僅是曆史的記錄,更是一部關於人性、責任與選擇的深刻哲學思辨。
評分這部劇的結構安排堪稱一絕,它巧妙地平衡瞭史詩般的宏大敘事和精微入裏的私人情感描摹。一方麵,我們看到的是國傢存亡的重大議題,叛亂的陰影籠罩著整個英格蘭;另一方麵,我們又被捲入亨利四世對兒子未來命運的深深憂慮中。特彆是當哈爾王子巧妙地在公眾麵前扮演“浪子迴頭”的角色時,那種深謀遠慮的政治手腕讓人不寒而栗,也讓人看到瞭他繼承王位的必然性。整部作品充滿瞭動感的節奏,無論是緊張的軍事部署,還是福斯塔夫在酒館裏那些天馬行空的鬍扯,都仿佛被賦予瞭生命力。對於想要理解英國曆史背景以及莎士比亞戲劇風格的讀者來說,這本高質量的英漢對照本,無疑是打開這扇大門的絕佳鑰匙。
評分說實話,我一直認為莎士比亞的曆史劇讀起來有點像啃硬骨頭,但這次閱讀體驗完全顛覆瞭我的看法。這本《亨利四世(上)》更像是一部精彩的群像戲,各種社會階層的人物為瞭各自的利益和信念而奔走。最吸引我的地方在於它對人性弱點的毫不留情的揭示——君主的猜忌、貴族的野心、底層民眾的市儈與無奈。福斯塔夫和他的那幫狐朋狗友在“東邊”的場景,簡直是文藝復興時期倫敦底層生活的生動寫照,充滿市井的煙火氣,與上層宮廷的冷峻形成瞭強烈的對比。這種強烈的反差,讓整部作品的厚度大大增加。讀完後,我忍不住去查閱瞭相關的曆史背景資料,想知道莎翁究竟在多大程度上忠於史實,這種閱讀後的探究欲,正是優秀作品的魅力所在。
評分這本莎士比亞全集中的《亨利四世(上)》真是讓人欲罷不能。我從頭到尾都被戲劇中那種錯綜復雜的人物關係和激烈的權力鬥爭所吸引。亨利四世這位君主,錶麵上威嚴,內心卻充滿瞭對王位的憂慮和對兒子的失望。特彆是他對哈爾王子的那種矛盾情感,既希望他承擔起王室的責任,又對他沉迷於不靠譜的朋友圈感到痛心疾首。而福斯塔夫這個角色,簡直是全劇的靈魂!他那張能言善辯的嘴、狡黠的頭腦,以及對待榮譽那種玩世不恭的態度,每次齣場都能帶來一陣歡笑,同時也讓人深思,在那個等級森嚴的時代,這種“邊緣人”的存在到底意味著什麼。編劇對曆史事件的拿捏非常精準,戰爭的殘酷與宮廷的陰謀交織在一起,讓人感受到那個時代的緊張氣氛。閱讀過程中,我仿佛能聽到劍拔弩張的聲音,聞到戰場上硝煙的味道,那種沉浸感是其他很多曆史劇無法比擬的。
評分書不錯
評分莎士比亞莎士比亞四百周年!入一套!
評分莎士比亞莎士比亞四百周年!入一套!
評分書不錯
評分書很好,好評!一次性買太多,快遞員辛苦啦。
評分書很好,好評!一次性買太多,快遞員辛苦啦。
評分包裝完整,莎翁的書一直很想拜讀~
評分包裝完整,莎翁的書一直很想拜讀~
評分莎翁的書經得起時間的考驗
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有