編輯推薦
《月亮和六便士》
難道做自己想做的事,生活在讓你感到舒服的環境裏,讓你的內心得到安寜是糟踐自己嗎?難道成為年入上萬英鎊的外科醫生、娶得如花美眷就算是成功嗎?
我想這取決於你如何看待生活的意義,取決於你認為你應該對社會做齣什麼貢獻,應該對自己有什麼要求。
——《月亮和六便士》
精神優於物質、個體大於社會——書中詮釋的這種反世俗、反傳統的立場,讓幾代讀者為之潸然淚下。
月亮和六便士,月亮象徵著崇高的理想追求和美妙的精神境界,也象徵著離開倫敦的斯特裏剋蘭和遠赴埃及的亞伯拉罕所甘之如飴的清貧;六便士這種小麵額的硬幣代錶著世俗的雞蟲得失與蠅頭小利,也代錶著卡邁剋爾所引以為傲的豪奢。
《人性的枷鎖》
★ 故事聖手毛姆的首推代錶作,強悍寫作功力的全麵展示,字裏行間透露作者真實的人生感喟;
★ 特彆送上毛姆本人所寫的序言,介紹本書的前因後果。譯者寫作導言,補充介紹毛姆其人其書;
★ 全一冊,原貌呈現,保持文本原汁原味,不人為割裂作品的經典性(和其他譯本比較而言);
★ 根據英文經典版本完整譯齣,校以他版。由單人獨立譯完,一氣嗬成,前後連貫,保證品質如一;
★ 多達288條詳細注解,精心挑選審定,幫助更好理解文本及文化背景,注釋亦可單獨閱讀成章。
內容簡介
《月亮和六便士》
書中的主人公“我”是倫敦懷纔不遇的作傢,偶然間認識瞭一位證券經紀人,對方在人屆中年後突然響應內心的呼喚,離經叛道捨棄一切,先是奔赴巴黎,後又到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,全身心投入繪畫,並在死後聲名大噪。“我”在他成名後開始追溯與藝術傢傢曾經的來往與對方之後的人生經曆。
藝術傢的故事以生極落魄、死備哀榮的法國後印象派畫傢高更的生平為基礎。
《人性的枷鎖》
是毛姆具有自傳性質的經典作品,也被認為是首屈一指、流傳甚廣的重要代錶作。
和《月亮和六便士》《麵紗》《刀鋒》一道,奠定毛姆“故事聖手”基礎和文學史獨特地位。
故事以毛姆親身經曆為藍本,描述瞭身有殘疾的主人公菲利普從孤兒到長大的完整過程,
親情、愛情、友情,校園、藝術、理想,在重重枷鎖中,苦尋自由而難得,結果發現這都是人性的本來麵目。
是否能擺脫這人性的枷鎖?什麼是長大,什麼是成熟?答案在風中飄,帶著笑和淚。
“你為什麼不再寫一部《人性的枷鎖》這樣的小說呢?”
“因為我的生命隻有一次。搜集這個故事的材料花瞭我三十年。”
原名「史蒂芬·凱利的藝術人生」,首次齣版於1915年;曾被數次改編為電影和話劇。
據班坦戴爾齣版公司2006年版完整譯齣,參校蘭登書屋2000年版。
作者簡介
作者
[英]威廉·薩默賽特·毛姆
小說傢,劇作傢。現實主義文學代錶人物。
畢業於倫敦聖托馬斯醫學院,後棄醫從文。
在現實主義文學沒落期堅持創作,並奠定文學史上經典地位。
倡導以無所偏袒的觀察者角度寫作,包容看待人性,
盡一切可能保持作品的客觀性和真實性,
反對將小說當作“布道的講壇”而交由讀者自行判斷。
1946年,設立薩姆塞特·毛姆奬,奬勵優秀年輕作傢。
1952年,牛津大學授予名譽博士學位。
1954年,英王室授予“榮譽侍從”稱號。
譯者
李繼宏
1980年,李繼宏齣生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。成年後為研究西方文化,開始收集各種版本的《聖經》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。
2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學奬得主約翰庫切,並讀瞭他的《青春》,開始對外國文學産生濃厚的興趣。
2005年,李繼宏完成瞭他的首部譯作《維納斯的誕生》。
2006年,第二本譯作《追風箏的人》齣版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品産生瞭興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。
2007年,李繼宏辭去工作成為“全職翻譯”,開始積纍、做文化研究。
2009年,他將《與神對話》引進中國。高妙的哲學思想,因流暢優美的譯文不再難讀。
到2011年,他已在大陸和颱灣齣版譯著16種,包括《燦爛韆陽》《公共人的衰落》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啓動。
時至今日,“李繼宏世界名著新譯”已有5個品種問世,分彆為《小王子》《老人與海》《瞭不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》,並已成為暢銷的版本。
2013年8月31日,電影《瞭不起的蓋茨比》在中國首映,李繼宏與導演巴茲魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《瞭不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。
2014年4月,作為伯明翰大學訪問學者赴英國。
2015年4月,李繼宏版《小王子》獲得法國“聖埃剋蘇佩裏基金會”唯一官方認可簡體中文譯本。
因文學翻譯和創作領域的成績傑齣,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視颱外語頻道、浙江衛視等數百傢國內外媒體曾報道過他的事跡。
“李繼宏世界名著新譯”還將齣版《傲慢與偏見》《簡愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。
張樂
青年譯者,山東濟南人。就讀於北京大學外國語學院。
精彩書評
★ 二十世紀百佳小說作品之一。
——現代圖書館(The Modern Library)
★ 作傢毛姆廣為流傳的經典小說,每個字都有吸引力。
——《紐約時報》
★ 毛姆九十歲時喜歡讀世界各地的讀者來信,他的作品還在被韆萬人閱讀。
——《紐約客》
★ 我愛上瞭這部小說,它像是在跟我說話,我沉醉其中。
——Good Reads
★ 我會把毛姆的書推薦給任何一個朋友。
——知乎網友
★ 期待毛姆帶來的震撼。
——《南方周末》
目錄
《月亮和六便士》
導讀
月亮和六便士
版本和注釋說明
《人性的枷鎖》
導讀(毛姆是個太有趣的人)
自序(要作序多加長度,說來真是慚愧)
正文(黎明破曉,天色卻依然陰沉昏暗)
注釋(序號001-序號288)
精彩書摘
《月亮和六便士》
第一章
坦白說,最早認識查爾斯·斯特裏剋蘭的時候,我根本不覺得他有什麼齣類拔萃的地方,然而現在很少有人會否認他的偉大。我說的偉大並不是那種官運亨通的政客或者戰功赫赫的軍人所能得到的,那些人的光環來自他們的職位,而非自身的本事;等到時過境遷,他們將會變得微不足道。人們常常發現,離任的總理原來隻是個能言善辯的口舌之士,卸職的將軍也無非是個軟弱可欺的市井之徒。查爾斯·斯特裏剋蘭纔是真正的偉大。你也許不喜歡他的藝術,但無論如何很難不對它産生興趣。他發人深省,他引人注目。他被嘲笑的時代早已過去,為他進行辯護不再是標新立異的舉動,對他加以推崇也不再是離經叛道的錶現。他固然有種種缺點,但在世人看來已經是瑕不掩瑜。他的藝術地位或許尚待爭論,崇拜者對他的贊揚或許就像貶抑者對他的抨擊,都是信口開河的鬍說,但有一點毋庸置疑,那就是他擁有天賦。依我之見,藝術中最有意思的莫過於藝術傢的人格。藝術傢哪怕有上韆個缺點,但隻要有著特立獨行的個性,那就是可取的。比如說,我認為維拉斯凱茲的繪畫技巧比艾爾·格列柯更為高明,但世人對他的評價卻不如後者高,因為那個剋裏特畫傢生性放蕩,命途多舛,又不憚將其靈魂的秘密和盤托齣,仿佛那是永恒的獻祭。藝術傢、畫傢、詩人和音樂傢——主要是通過對現實進行拔高或者美化來滿足人們的審美意識,但有的藝術傢也將其個性赤裸裸地袒露在他的作品中。探索這種藝術傢的秘密是很有樂趣的,跟閱讀偵探小說差不多。他的作品就像無言的宇宙,充滿瞭有待發現的奧秘。斯特裏剋蘭最無足輕重的作品也透露齣他那奇特、痛苦而復雜的個人經曆,所以有些人雖然不喜歡他的畫,卻不能等閑視之;也正是由於這個原因,人們纔對他的生平和性格充滿極其濃厚的興趣。
直到斯特裏剋蘭亡故四年之後,莫裏斯·修瑞纔撰寫瞭那篇刊登在《法蘭西信使》雜誌上的文章,使這位原先籍籍無名的畫傢不緻湮沒於世,並開闢瞭那條讓許多跟風的作傢緊隨而來的道路。長久以來,莫裏斯·修瑞是法國聲譽最隆的評論傢,他給齣的評價又是那麼高,所以給人留下瞭深刻的印象。他的贊美顯得有些誇大其辭,但後繼的評論傢卻證實他所言非虛,而查爾斯·斯特裏剋蘭在當今的聲望,也是牢牢地建立在他奠定的基礎之上的。斯特裏剋蘭的聲名鵲起是藝術史上極具羅曼蒂剋色彩的事件。但我並不打算分析他的作品,除非那些作品涉及他的性格。我無法苟同某些畫傢的看法,他們倨傲地宣稱門外漢根本不懂繪畫,要對他們的作品錶示欣賞,最好的辦法是默默地遞上支票本。這種認為藝術無非是某種手藝,隻有行內人纔能完全理解的觀點其實是荒唐的誤解,因為藝術是情感的流露,而情感所說的語言,則是每個人都懂的。但我也承認,對技巧沒有實際認識的評論傢確實很難做齣真正有價值的評論,而就繪畫而言我又是極其無知的。幸好我沒有必要去冒這個險,因為我的朋友愛德華·萊格特先生既是纔華橫溢的作傢,也是備受推崇的畫傢,他已經在那部短小精悍的著作裏詳盡地探討瞭查爾斯·斯特裏剋蘭的作品。這部著作文筆之華麗堪稱典範,可惜這種文風總的來說在英國已經式微,不如在法國流行。
莫裏斯·修瑞那篇著名的文章扼要地講述瞭查爾斯·斯特裏剋蘭的生平,他有意藉此來引起讀者的好奇心。由衷熱愛藝術的他真心希望那些有識之士能夠注意到一位極具獨創性的藝術天纔,但他是個非常齣色的炒作高手,知道隻要引起人們的興趣,他這個目標就會更容易實現。等到許多在從前和斯特裏剋蘭有過接觸的人——有些是在倫敦就認識他的作傢,有些是在濛馬特區的咖啡館和他相遇的畫傢——吃驚地發現當初他們眼裏那個窮睏潦倒的畫傢原來是個名副其實的天纔,而他們竟然失之交臂以後,法國和美國的報刊上就齣現瞭許多文章,既有迴憶和他的交往的,也有錶達對他的贊賞的,這讓斯特裏剋蘭的名氣變得更為響亮,卻滿足不瞭公眾的更深入地瞭解他的欲望。有關這方麵的文章不計其數,勤奮的維特布雷希特—洛索爾茲在他那本令人肅然起敬的專著中列齣瞭許多信實可靠的篇章。
編造神話是人類的天性。如果超群齣眾的人物在其生涯中遇到某些令人感到驚奇或者神秘的事情,人們就會極其貪婪地抓住不放,將其演繹成一段傳說,然後狂熱地深信不疑。這是人們對平淡生活提齣的浪漫抗議。傳說裏的軼事變成瞭英雄晉身不朽境界最可靠的通行證。有幽默感的哲學傢在想起沃爾特·雷利爵士時難免會啞然失笑,因為他之所以留駐在人類的記憶裏,竟然是由於他曾經解下披風供伊麗莎白一世踏足用,而不是由於他打著英國的旗號去過許多尚未廣為人知的國度。查爾斯·斯特裏剋蘭的事跡流傳不廣。他的仇敵不少,朋友卻不多。所以可想而知,為他樹碑立傳的作傢自然隻能用活靈活現的想象來增補吉光片羽的迴憶;人們對他的生平所知甚少,這顯然給鬍編亂造提供瞭很好的機會;於是在這些人的筆下,他的生活是古怪而可怕的,他的為人是孤僻而乖張的,而他的命運則是催人淚下的。沒隔多久,這些天花亂墜的描寫就變成瞭明哲保身的曆史學傢不敢輕易質疑的傳奇。
但羅伯特·斯特裏剋蘭牧師偏偏不是明哲保身的曆史學傢。他宣稱世人對他父親的後半生有許多麯解之處,他撰寫那部傳記Ⅲ就是為瞭“消除流傳甚廣的誤會”,還說這些誤會“給生者帶來瞭很大的痛苦”。很顯然,民間有關斯特裏剋蘭生平的傳聞確實有不少會讓一個有頭有臉的傢庭感到尷尬。我閱讀這本書的時候覺得很好笑,並為此而十分佩服自己,因為這本書是很單調沉悶的。斯特裏剋蘭先生描繪的是一個齣色的丈夫和父親,一個和藹、勤勉又正派的君子。精研那門叫做解經的學問的現代神職人員固然均已掌握塗脂抹粉的驚人本領,但羅伯特·斯特裏剋蘭牧師竟然能夠如此“詮釋”他父親生平中那些他作為兒子不便記住的事實,這種文過飾非的本事假以時日定能讓他在教會中平步青雲。我已經看見他結實的小腿緊緊地裹著主教的綁腿。這件事是有害的,盡管去做它可能顯得很勇敢,其實斯特裏剋蘭的聲譽之所以與日俱增,很大程度上得益於世人普遍接受的那個傳說;因為很多人被他的藝術吸引,要麼是由於他們很討厭他的性格,要麼是由於他們很同情他的慘死;兒子好意的舉動等於在父親的崇拜者頭上澆瞭冷水。就在斯特裏剋蘭先生這部傳記齣版並引起爭議之際,佳士得拍賣瞭他父親的重要作品《撒瑪利亞的女人》Ⅳ,成交價居然比九個月前降低瞭兩百三十五英鎊(當時買下它的是個著名的收藏傢,但那收藏傢後來突然死亡,所以這幅畫又迴到瞭拍賣行),這絕對不是沒有緣故的。光靠查爾斯·斯特裏剋蘭的能力和原創性,也許並不足以挽狂瀾於既倒,除非熱衷於編造神話的人們能夠迫不及待地擯棄這個打破他們對非凡人物的幻想的故事。幸虧維特布雷希特—洛索爾茲博士及時撰寫瞭那部著作,於是所有藝術愛好者終於放下瞭心頭的大石。
維特布雷希特—洛索爾茲博士所屬這個流派的曆史學傢不僅相信人性本來就是惡的,而且還要糟糕得多;有些惡趣味的作傢喜歡將羅曼蒂剋的偉大人物描繪成道貌岸然的僞君子,相形之下,反倒是這個流派的曆史學傢能給讀者帶來更多的樂趣。就我個人來說,我是很不樂意認為安東尼和剋婁巴特拉之間隻存在經濟關係的;而要感謝上帝的是,目前尚沒有足夠的證據可以說服我相信提庇留就像英王喬治五世那樣,也是英明神武的聖主。在論及羅伯特·斯特裏剋蘭那部天真的傳記時,維特布雷希特—洛索爾茲博士極盡尖酸刻薄之能事,讓人讀起來很難不對那位倒黴的牧師産生同情。他的知而不言被定義為裝聾作啞,他的諛美之詞被抨擊為謊話連篇,就連他的為尊者諱也被指責為背信棄義。就因為這些從作者的角度固然應該受到譴責、以兒子的身份卻是情有可原的缺點,整個盎格魯-撒剋遜民族竟然也慘遭株連,被維特布雷希特—洛索爾茲博士指摘為假裝正經、言不由衷、虛僞狡詐,令人大倒胃口。我個人覺得斯特裏剋蘭先生有點不擇手段,比如說為瞭反駁那種認為其父母之間頗有“齟齬”的觀點,他舉例說查爾斯·斯特裏剋蘭曾在巴黎寫信稱其太太為“厲害的女人”;維特布雷希特-洛索爾茲博士居然有本事原樣復印瞭那封信,其實信上寫著的是:“上帝懲罰我的妻子吧。她是個厲害的女人。我真希望她下地獄啊。”在其勢力如日中天的年代,教會也是這樣處理不受歡迎的證據的。
維特布雷希特-洛索爾茲博士狂熱地崇拜著查爾斯·斯特裏剋蘭,但你無須擔心他會對其進行美化。他目光犀利,能看到那些貌似天真無邪的行為背後隱藏著卑鄙可恥的動機。他既是精神病理學傢,也是藝術研究者,潛意識對他來講毫無秘密可言。他比神秘主義者更能從普通的事物看齣深刻的意義。神秘主義者看到的是難以言喻的奧妙,而精神病理學傢看到的是不可明說的隱秘。這位博學多聞的作者如此費盡心機地去搜羅每個能讓他的偶像濛羞的事跡,真是叫人嘆為觀止。每當舉齣冷酷無情或者鮮廉寡恥的例子,他就對其偶像滿懷同情之瞭解;每當利用久遭遺忘的逸事來摧毀羅伯特·斯特裏剋蘭牧師的孝順之心,他就像衛道士審判異教徒那樣興高采烈。他的勤奮程度是很令人稱奇的。再微不足道的瑣事他也絕不放過,假如查爾斯·斯特裏剋蘭有筆洗衣賬尚未付款,那肯定會被詳細地記錄下來;假如他藉瞭人傢半剋朗沒有償還,雙方經手的每個細節都不會被忽略,這一點讀者絕對可以放心。
前言/序言
《月亮和六便士》
1901年1月22日,南麵六秩有餘的維多利亞女王以八十一歲遐齡溘然長逝,其子威爾士親王當瞭多年王儲,終於得登大寶,如願加冕為愛德華七世;這意味著持續六十四載的維多利亞時代正式落下帷幕,以現實主義為主要風格的維多利亞文學,也已走到窮途末路的尾聲。
1837年之前的喬治時代是浪漫主義文學的鼎盛期,在這百餘年間,雖然齣現過亨利·菲爾丁、瑪麗·雪萊和簡·奧斯丁等少數名留青史的小說巨匠,但絕大多數享有盛譽的文學傢,如羅伯特·伯恩斯、威廉·華茲華斯、薩繆爾·泰勒·科勒律治、約翰·濟慈、喬治·戈登·拜倫和珀西·比希·雪萊等,無不以詩歌名世。小說很少受到當時文人的認真對待,甚至在有些作者心目中也無非是茶餘飯後的消遣而已。現在恐怕很少有讀者知道,像《弗蘭肯斯坦》這樣在後世有巨大影響的作品,原本竟然是幾個朋友無聊打賭的産物:1816年,珀西·雪萊夫婦和他們的好友拜倫及約翰·珀裏多利約定各自寫一個恐怖故事,看誰寫得最為成功,於是年方十八歲的瑪麗·雪萊在無意間變成瞭現代科幻小說的鼻祖。
及至維多利亞女王登基,詩歌的地位依舊崇高,但就社會影響而言,卻漸漸不如小說重要。19世紀叱吒風雲的文壇巨子,是查爾斯·狄更斯、威廉·薩剋雷、喬治·艾略特、托馬斯·哈代、勃朗蒂三姐妹和喬治·吉辛等小說傢。而提及小說在維多利亞時代的流行,則不得不先談大不列顛帝國的勃興。
肇始自18世紀中期的工業革命經過數十載演變,到19世紀30年代已然大功告成。蒸汽動力的廣泛應用帶動紡織、冶金、采礦、化工等行業迅猛發展,工廠和煤礦如雨後春筍般在英格蘭各地冒齣來,大量勞動力從傳統的農牧業轉移到新興的工商業,許多小鎮化身為城市,城市間日益增長的人員與貨物流通促成瞭鐵路的誕生,後者反過來又加速瞭城市化的進程。孤懸海外的英格蘭因而得以在人類曆史上率先邁過工業化門檻,其國力急劇增長到足以在國際上笑傲群雄的地步,最明顯的象徵莫過於1851年5月1日在白金漢宮門外不遠處海德公園揭幕的萬國工業博覽會。這場有第一次世界博覽會美譽的盛典為期五個多月,讓六百餘萬名觀眾見識瞭包括絕世巨鑽“光之山”在內的超過一萬三韆件新奇玩意;展品來自大不列顛帝國本土和海外殖民地,以及四十四個歐洲和美洲國傢,大有“九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒”的氣派。
國泰民安的盛世給維多利亞文學的蓬勃發展提供瞭必要的客觀條件,其中最重要的兩個是人口數量的暴增和識字率的猛漲。1831年,全英人口不足2403萬,到1901年已飆升至4522萬。至於識字率方麵,1840年,英國隻有67%的男人和51%的女人能夠在結婚登記時簽署自己名字;旨在推動基礎教育的《教育法案》於1870年實施,僅僅三十年後,英國成年男女的識字率分彆高達97.2%和96.8%。這意味著維多利亞時代潛在的文學圖書消費者比先前的喬治時代多齣瞭兩倍有餘。
還有個幾乎同樣重要的因素是流通圖書館的興起。直到維多利亞時代中期,圖書仍然非常昂貴,三捲本小說的定價為31先令6便士(約11.5剋黃金),是中下等階層負擔不起的奢侈品,他們想看書隻能去教會圖書館或者私人圖書館查閱。19世紀中期,少數精明的生意人從中發現商機,創辦瞭流通圖書館,提供收費的圖書外藉服務,其中的翹楚有穆迪圖書館(Mudie,s Library)和威廉·亨利·史密斯父子公司(W.H.Smith&Son;)等。以穆迪圖書館為例,讀者隻需繳納一幾尼的年費,即可每次藉閱一本圖書。這些流通圖書館降低瞭人們閱讀的代價,並拓寬瞭各種圖書的銷路。
迅速發展的印刷術也起到推波助瀾的作用。1814年,弗裏德裏希·柯尼希和安德烈斯·鮑爾成功說服倫敦《泰晤士報》購入兩颱他們發明的滾筒印刷機,自此揭開工業印刷的序幕。兩位德國工程師隨後改良瞭這種蒸汽驅動的新型印刷機器,新增雙麵同時印刷的功能,極大地提高印刷效率之餘,亦大幅拉低瞭生産成本。雖然圖書定價並沒有因為工業印刷普及而立竿見影地降下來,要直到1885年,新齣版小說的價格纔銳減到每部6先令,但另一種重要的文學載體卻應運而生,那就是雜誌。
得益於極低的生産成本,兼且沒有官方審查製度,維多利亞時期的雜誌層齣不窮,某些年份新辦刊物多達百餘種,影響力較大的有《玉米山》(Cornhill)、《迴音》(Echo)、《嘉言》(Good Words)等數十傢。為瞭吸引讀者持續購買,絕大部分雜誌設置瞭固定的小說連載欄目。像查爾斯·狄更斯的《艱難時世》(Hard Times)和《雙城記》(A Tale of Two Cities)等代錶作,最初均以連載的形式在雜誌上齣現。狄更斯還曾先後編輯齣版過兩份重要刊物:《傢長裏短》(Household Words)和《春夏鞦鼕》(All the Year Round)。這些雜誌大多內容豐富,價格便宜。比如著名的《每周一刊》(Once a Week),每期十八至二十頁,配有五到七幅木刻插圖,售價僅為三便士;《傢長裏短》低至兩便士,《春夏鞦鼕》的聖誕節特刊也不過四便士。由於定價低,維多利亞時代雜誌擁有
毛姆小說精選:月亮和六便士+人性的枷鎖(套裝共2本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式