基本信息
书名:我们的孩子(雅理译丛)
:69.00元
作者:罗伯特·帕特南 田雷 宋昕
出版社:中国政法大学出版社
出版日期:2017-06-01
ISBN:9787562070146
字数:
页码:
版次:1
装帧:精装
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
社会分层 阶级固化 寒门再难出贵子
一部关于机会不平等与孩子未来的生命纪实
克林顿、布什、奥巴马等首脑顾问、哈佛大学教授帕特南*力作
每一位父母、每一位关心下一代成长的有识之士必读作品
汪晖 甘阳 毛尖 吴飞 郑戈 阎小骏 联袂推荐
内容提要
在一个阶级固化的社会里,寒门为什么再难出贵子?为了回答这一问题,理解美国社会的贫富两极分化是如何影响下一代人的生活机遇的,哈佛大学帕特南教授组织研究团队,以数年之功,追踪访问了生活在美国各地的107位年轻人,呈现出美国社会在过去大半个世纪以来的变迁图景,书写了一则关于“美国梦之衰落”的警世恒言。
正如《纽约时报书评》所言,“读罢此书,没人还能相信美国还有机会平等这回事。”帕特南用“以点带面”的叙述方式,生动地展示了美国社会在过去半世纪以来日渐扩大的“阶级鸿沟”。在《我们的孩子》一书中,帕特南依次讨论了穷孩子和富家子在成长过程中所经历的全方位差距。中上阶级的父母有更多时间陪伴孩子、给予引导、提供资源,而寒门子弟,不仅是经济上“穷”,还更有可能生活在残缺不全的破碎家庭,成长过程中无法得到父母双全的关爱或在隔代教养的环境中长大。全书反复出现的一个意象——贫富阶级之间的“剪刀差”——在家庭结构、父母教育方式、学校教育、邻里社区内都有鲜明的反映。在这个生而不平等的时代,仅仅谈机会均等都是不公正的!
2013年,帕特南曾因“深化了我们对美国社区的理解”而得到总统颁布的国家人文勋章。本书在此意义上又是一次学术的跃进,它更生动地展示出美国社会的全幅图景:当寒门子弟发现自己再努力也是徒劳时,美国梦已碎。对于当下的中国人而言,这本书以手术刀般的锐利所进行的批判,是我们千金难买的经验和教训。
目录
章 美国梦:幻象与现实
唐
弗兰克
50年代克林顿港的阶级差异
莉比
杰西和谢丽尔
21世纪克林顿港的阶级差异
切尔西
大卫
美国的不平等:广角镜
走向两个美国?
邻里隔离
教育隔离
婚姻
机会平等
关于概念的说明
第二章 家庭结构
安德鲁和他的家庭
凯拉和她的家庭
美国家庭结构的变迁
母亲的生育年龄
计划外生育
非婚生育
离婚率
同居现象
多伴侣生育
女性外出工作
种族和阶级
两阶家庭结构是如何出现的?
两阶家庭的恶果
第三章 为人父母
西蒙娜、卡尔和德斯蒙德
斯特芬妮、劳伦和米歇尔
伊利亚
儿童发育:我们新的认识
为人父母之道——及其变革趋势
金钱投资
时间投入
幼儿教育
父母承受的压力
隔代抚养
第四章 学校条件
克莱拉、里卡多和伊莎贝拉
特洛伊中学
罗拉和索菲亚
圣安娜中学
克莱拉对橘子郡拉美裔家庭的观察
学校:你的同学是谁,这很重要
课外活动
美国学校教育之概览
高中
大学
第五章 邻里社区
玛尔妮,埃莉诺和玛德琳
莫莉、丽莎和艾米
社区和孩子:社会网络、益友良师、邻里环境、教堂
社会关系网
社区内有良师
邻里环境
宗教团体
第六章 路在何方
机会不平等与经济发展
机会不平等和民主
机会不平等和道德义务
路在何方?
家庭结构
为人父母
学校
邻里社区
缩小机会鸿沟——我们可以
《我们的孩子》的故事
我们的定性研究
我们的定量研究
致谢
注释
索引
《雅理译丛》编后记
作者介绍
罗伯特·帕特南 1941年生,美国当代杰出的政治学家,曾担任美国政治学协会主席。哈佛大学马尔金公共政策讲席教授,美国国家科学院院士,2006年荣获政治学界高奖约翰·斯凯特奖,且为2013年总统颁布的国家人文勋章得主。曾出任肯尼迪管理学院院长。目前著书14部,被译为20多种语言,在比较政治、美国政治、国际关系和政治理论领域均做出过的原创贡献。代表作《让民主运转起来》和《独自打保龄》是过去半个世纪引证多的社会科学著作,在国内学界和思想界也有深远的影响。多年来,他担任过多届美国总统、英国首相、法国总统以及多个国家首脑的顾问,其学术思想也激发了全球范围内草根社会运动的勃兴。
文摘
序言
终于读完了这本让人深思的书,虽然它具体讲了什么我得暂时放在一边,但阅读过程本身就像是经历了一场精神上的漫长跋涉。首先,这本书的装帧和纸张质感就给我留下了极深的印象。那种恰到好处的厚重感,拿在手里沉甸甸的,仿佛在暗示着里面内容的分量。书页的微黄处理得非常到位,没有新书那种刺眼的白,让长时间阅读的眼睛也能得到些许的放松。我记得翻阅到某个章节时,页边空白处的设计似乎也经过了精心的考量,留下了足够的空间供读者做笔记或者仅仅是让思绪得以延伸。这种对实体书体验的尊重,在如今电子阅读盛行的时代,显得尤为珍贵。它让我体会到,阅读不仅仅是信息的摄取,更是一种与物理载体的对话,一种仪式感,仿佛每一次翻页都是在为即将到来的观点做铺垫。这种对形式的打磨,无疑为阅读体验增添了极大的深度,也让我对作者和译者在细节上的用心产生了由衷的敬意。那种沉浸式的触感,是任何屏幕都无法替代的。
评分从一个纯粹读者的角度来看,这本书在激发我进行自我反思和外部观察方面,起到了惊人的催化作用。它像一面魔镜,虽然我无法描述它具体照见了什么,但它无疑迫使我审视自己生活中那些习以为常却从未深究的结构和现象。阅读完毕后,我发现自己对周围环境的感知度提高了好几个量级。例如,原本只是模糊感受到的某种社会趋势,现在在脑海中被清晰地标示了出来,并且有了一套可以去追溯和探究的框架。这种由书本内容引发的“顿悟时刻”是极其宝贵的,它超越了简单的知识积累,进入了世界观重塑的层面。它不是直接给我答案,而是提供了一套更锐利的工具,让我能够自己去解构和分析那些看似坚不可摧的现状。这种深层次的智力激发,是真正优秀作品的标志,它让阅读变成了一场持久的、仍在继续的智力冒险。
评分这本书的行文节奏掌控得简直像一位高明的音乐指挥家。它并非一气呵成的快速推进,而是充满了精心设计的停顿、回旋和高潮。有些部分的论述是如此的密集和严谨,需要我放慢呼吸,甚至需要合上书本,在房间里踱步消化那些复杂的逻辑链条。而另一些地方,作者的笔触又突然变得轻快起来,仿佛是一阵清风拂过,用一些令人会心一笑的观察或典故,巧妙地缓解了前一部分带来的思维重压。这种抑扬顿挫的叙事策略,极大地保持了我的阅读兴趣,让我几乎无法放下手中的书。我特别欣赏那种在关键论点提出后,紧接着用一段看似轻松却内涵深远的引文或小故事来做脚注的做法,它像是给读者提供了一个喘息的平台,同时又加深了主题的复杂性。这种高低起伏的阅读体验,让原本可能枯燥的议题变得鲜活而引人入胜,仿佛作者深知读者的心性,总能在适当的时候给予恰当的“剂量”。
评分这本书的译者团队和出版社的选择,体现了一种对学术纯粹性的坚定承诺。在如今这个信息碎片化、娱乐至死的时代,能够看到一部如此重量级的作品被如此认真地对待,让人感到一种久违的踏实。从排版到注释的细致程度,都显示出出版方是在为“未来”做记录,而不是仅仅为了眼前的销量。这让我联想到,优秀的思想需要一个同样优秀的“容器”来承载,否则,再深刻的洞见也会在粗糙的呈现中被稀释殆尽。我尤其欣赏其附录和索引部分的详尽程度,这些往往是普通读者容易忽略,但却是研究者和深度学习者极其依赖的部分。正是这种对细节和学术规范的近乎苛刻的要求,使得这本书不仅仅是一本可以快速翻阅的书籍,而是一部可以被反复征引和深入研究的参考资料。它传达出一种强烈的信号:我们重视思想的重量,并愿意投入必要的资源来确保这份重量得以完整传递。
评分翻译的流畅度,在这本书的呈现中占据了举足轻重的地位,它几乎决定了这本书能否真正“活”起来。阅读过程中,我几乎忘记了自己正在读的是一部译作,文字如同一条自然流淌的河流,毫无滞涩感。我能清晰地感受到译者在处理那些跨文化、跨语境的概念时所付出的巨大努力——他们不仅传达了字面意思,更成功地捕捉到了原文中那种特有的语调和微妙的情感色彩。有一些句子,原本以为在中文里会显得拗口或过于欧化,但在译者的妙手下,它们被重塑成了符合中文语境的优雅表达,既保留了学术的严谨性,又不失文学的美感。这种高水平的语言转换艺术,让读者能够心无旁骛地专注于核心思想的交流,而不必为佶屈聱牙的语句分神。可以说,这套译丛的质量,为国内引进外文严肃学术著作树立了一个极高的标杆,这是对原作者思想最负责任的致敬。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有