ZE正版 英漢雙解詞典 英語詞典英語字典 自學英語教材輔導英語單詞詞匯學習工具書 高淩 3

ZE正版 英漢雙解詞典 英語詞典英語字典 自學英語教材輔導英語單詞詞匯學習工具書 高淩 3 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語學習
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 英語詞匯
  • 自學教材
  • 高淩
  • 英語字典
  • 工具書
  • 正版圖書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 春波碧草圖書專營店
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119077505
商品編碼:25589406012
叢書名: 新英漢雙解詞典
開本:32開
齣版時間:2012-01-01

具體描述

 

 

 

 

 

商品參數

書 名:新 英漢雙解詞典

作 者: 高淩 編

I S B N :9787119077505

齣 版 社:外文齣版社

齣版時間:2012年1月第1版

印刷時間:2014年1月第3次

字 數:2500000字

頁 數:1111頁

開 本:32開

包 裝:平裝

重 量:895剋

* 價:39.80元

 

目錄

前言

體例說明

詞典正文

附錄

英語不規則動詞錶

常用縮寫詞

標點符號

常用商業符號

部分國傢、首都、人民、語言及貨幣一覽錶

世界地理知識

英語普通人名錶

英國各郡(區)

英國曆代統治者

英國曆屆首相

美國50州簡況

 

內容推薦

詞匯豐富,查得率高。兼具學習功能,釋義簡明、準確,便於讀者背誦,版式清晰明快,適於檢索、閱讀。

 

 

 

 

 


浩瀚書海中的另一番天地:精選非詞典類學習與閱讀指南 本篇簡介旨在為您呈現一係列與《ZE正版 英漢雙解詞典 英語詞典英語字典 自學英語教材輔導英語單詞詞匯學習工具書 高淩 3》性質截然不同的優秀讀物。我們聚焦於知識的拓展、思維的訓練、人文的熏陶以及技能的提升,涵蓋文學、曆史、科學、哲學、藝術、自我提升等多個維度,旨在豐富您的精神世界,拓寬您的知識邊界。 --- 一、 深入探索人類文明的基石:曆史與哲學典籍 1. 《羅馬人的故事》(全套)—— 鹽野七生 著 這不是枯燥的年代編年史,而是以文學的筆觸描繪瞭羅馬共和國及帝國的興衰曆程。作者以其獨特的女性視角和深厚的史學功底,生動刻畫瞭從羅馬的誕生到衰亡,那些影響世界的政治傢、軍事傢和普通民眾。全書不僅詳述瞭戰爭、政治鬥爭,更深入剖析瞭羅馬人處理法律、工程、社會結構乃至價值觀的智慧。它教會我們理解長期主義的力量,認識製度的韌性與脆弱,是洞察西方文明源頭不可或缺的讀物。閱讀此書,您將獲得對“權力”、“秩序”與“自由”之間復雜關係的深刻理解。 2. 《理想國》—— 柏拉圖 著 這部西方哲學史上裏程碑式的對話錄,並非一本教條式的論述集,而是蘇格拉底與雅典青年之間充滿智慧的探討。它圍繞“正義是什麼”這一核心命題展開,探討瞭城邦的理想結構、教育的本質、靈魂的構成,直至著名的“洞穴寓言”。《理想國》的價值在於引導讀者進行最基礎的形而上學思考:什麼是真實?什麼是善?如何過一種有價值的生活?它要求讀者跳齣日常經驗的限製,訓練邏輯推理和概念辨析的能力,是提升批判性思維的絕佳入口。 3. 《槍炮、病菌與鋼鐵:人類社會的命運》—— 賈雷德·戴濛德 著 戴濛德試圖迴答一個宏大的問題:為什麼是歐亞大陸率先發展起來,並最終徵服瞭其他大陸的人類?他摒棄瞭種族優越論,轉而從地理環境、動植物馴化、病菌演化等生態學角度進行解釋。這本書展示瞭跨學科研究的強大力量,它將地理學、生物學、人類學融為一體,提供瞭一種理解全球發展不平等的全新、基於物質基礎的視角。閱讀後,您會對人類曆史的走嚮産生一種豁然開朗的宏大感。 --- 二、 沉浸於文字的魔力:經典文學與敘事藝術 4. 《百年孤獨》—— 加西亞·馬爾剋斯 著 這部拉丁美洲魔幻現實主義的代錶作,通過布恩迪亞傢族七代人的興衰史,講述瞭一個關於時間、記憶、愛情、戰爭與孤獨的史詩。小說結構復雜,充滿循環往復的時間感和瑰麗奇特的想象。它不僅僅是一個傢族的故事,更是對拉美曆史變遷的深刻隱喻。學習欣賞此類文學,能極大地提高您對復雜敘事結構和象徵手法的敏感度,深化對“人性”多麵性的體驗。 5. 《追憶似水年華》(精選捲)—— 馬塞爾·普魯斯特 著 普魯斯特以其細膩至極的意識流筆法,構建瞭一個龐大而精微的心理世界。重點在於對“非自願記憶”(如著名的瑪德萊娜小餅乾引發的迴憶)的深度挖掘,探索瞭時間、藝術、愛情與嫉妒的本質。這部作品要求讀者放慢閱讀速度,細細品味每一個句子中蘊含的感官體驗和心理活動,是對提升專注力和文學鑒賞力的極佳訓練。 6. 《紅樓夢》—— 曹雪芹 著 作為中國古典小說的巔峰之作,它不僅是言情小說,更是封建社會百科全書式的展現。書中對人物性格的刻畫入木三分,對詩詞、園林、服飾、醫藥等傳統文化元素的描繪精妙絕倫。深入研讀《紅樓夢》,是理解中國傳統文化精髓、體驗復雜人際關係和審美情趣的必由之路。 --- 三、 賦能個體成長的工具箱:思維與技能提升 7. 《批判性思維:帶你走齣思維的誤區》—— 布魯剋·諾埃爾·摩爾 等 著 本書係統性地介紹如何識彆和評估論證,區分事實與觀點,避免常見的邏輯謬誤(如訴諸權威、滑坡謬誤、稻草人謬誤等)。它不涉及任何外語詞匯的記憶,而是專注於思維的“硬件升級”。通過大量的練習和案例分析,讀者能夠迅速提高在日常決策、信息獲取乃至學術討論中的判斷準確性。 8. 《如何閱讀一本書》—— 莫提默·J. 艾德勒 等 著 這本書是關於“閱讀方法論”的權威指南。它將閱讀過程分為四個層次:基礎閱讀、檢視閱讀、分析閱讀和主題閱讀。它指導讀者如何從一本書中提取核心信息,如何與作者進行思想上的“對話”,從而真正掌握知識,而不是淺嘗輒止。對於任何希望提升自學效率和深度的人來說,這本書是必備的“元技能”手冊。 9. 《設計心理學》—— 唐納德·A. 諾曼 著 諾曼的研究聚焦於人與物之間的交互。他探討瞭為什麼有些産品用起來直觀易懂,而有些卻令人抓狂。本書深入淺齣地解釋瞭心理學原理(如可供性、心智模型)如何應用於日常物品的設計之中。它拓寬瞭讀者的觀察角度,使您在審視任何一個工具、界麵或流程時,都能基於人性的角度進行評估和改進。 --- 四、 探索未知世界的邊界:科普與前沿知識 10. 《時間簡史》—— 史蒂芬·霍金 著 霍金的這部著作以極其通俗的語言,嚮非專業讀者介紹瞭當代物理學中最令人睏惑的主題:宇宙的起源、黑洞、時間旅行和時間的方嚮性。它不教授具體的物理公式,而是激發讀者對宇宙宏大圖景的好奇心,理解人類認知邊界的拓展是如何一步步實現的。閱讀此書,您將體驗到純粹的科學探索之美。 11. 《自私的基因》—— 理查德·道金斯 著 道金斯以基因視角重新審視瞭進化論,提齣瞭顛覆性的觀點:生物體隻是基因的“生存機器”。這本書對社會學、倫理學産生瞭深遠影響,因為它挑戰瞭我們對“利他行為”的傳統理解。它不是一本生物詞匯手冊,而是一本關於生命底層驅動力的哲學性論著,極大地啓發對生命現象進行更深層次的邏輯剖析。 --- 通過以上這些涵蓋曆史深度、文學廣度、思維訓練和科學探索的讀物,您的學習和精神生活將得到全方位的滋養和提升。它們引導您思考“是什麼”、“為什麼”和“如何做”,而非僅僅停留在詞匯的記憶層麵。

用戶評價

評分

拿到這本“ZE正版 英漢雙解詞典”的時候,我簡直是驚喜交加。首先是被它厚實的分量和精美的裝幀所吸引,那種紙張的質感和油墨的清晰度,一看就知道是正經齣版物。我一直以來都在尋找一本真正能幫我係統梳理英語詞匯的工具書,市麵上那些動輒幾十本的詞匯書常常讓人望而卻步,要麼內容過於碎片化,要麼就是排版密密麻麻讓人提不起興趣。但這本詞典給我的第一印象是,它真正做到瞭“雙解”的精髓——不僅是簡單的中英互譯,更注重在語境中理解詞義。我特意翻閱瞭幾個不常用的動詞詞條,發現例句的選擇非常貼閤現代英語的使用習慣,不像有些老舊詞典裏的句子讀起來像“古董”。特彆是它對一些易混淆詞的辨析部分,簡直是教科書級彆的細緻,我之前一直搞不懂的那些微妙的語感差異,在這本書裏找到瞭清晰的解答。這種深入淺齣的講解方式,對於我這種已經有一定基礎,但希望衝擊更高水平的學習者來說,簡直是雪中送炭。光是衝著它這嚴謹的編纂態度,我就覺得物超所值瞭。

評分

作為一個長期自學英語的人,我深知“工具的可靠性”是決定學習效率的關鍵。我花瞭整整一個下午的時間,測試瞭這本英漢雙解詞典在實際查閱效率上的錶現。讓我印象深刻的是它的檢索係統設計,無論是按音序排列的清晰度,還是字體字號的選擇,都體現瞭對讀者友好性的高度重視。在查閱一些生僻但又在閱讀中頻繁齣現的復閤詞或短語時,我發現它能迅速定位,並且給齣的解釋是多層次的——首先是核心釋義,然後是固定搭配,最後是簡短的例句。這種結構性的信息呈現,大大減少瞭我在查閱過程中産生的認知負荷。我尤其關注瞭它的“正版”標識,這一點對於我們這些注重學習質量的人來說至關重要,確保瞭內容的權威性和準確性,不會齣現盜版帶來的信息錯誤或遺漏。這種對細節的把控,讓人用起來十分踏實,完全不用擔心自己學到瞭錯誤的錶達方式。

評分

這本書的排版和設計理念,給我一種非常“現代”的感覺。現在的學習者越來越依賴視覺信息,而傳統的工具書常常因為排版老舊而令人望而生畏。然而,這本詞典在保持專業深度的同時,成功地做到瞭視覺上的友好。頁邊距的處理得當,使得在對比中英釋義時,眼睛不會感到疲勞。而且,它對不同詞性的標注采用瞭不同的顔色或符號,這種潛移默化的視覺區分,讓我在快速瀏覽時,能立刻抓住重點。我發現自己不再是“硬著頭皮”去查閱不熟悉的詞,而是開始主動去探索一些相鄰的詞條,因為它的設計鼓勵你去探索和學習,而不是僅僅停留在“查完即止”的層麵。這對於拓展詞匯廣度和深度是非常有益的,它成功地將一個工具書的使用體驗,提升到瞭一種享受知識獲取的過程。

評分

我對這本詞典最大的感受是,它真正體現瞭“輔導”二字,而不僅僅是“收錄”。很多詞典隻是羅列詞匯和定義,但學習是需要引導的。在這本書裏,我發現瞭不少類似“學習提示”的小欄目,它們通常齣現在一些容易引起混淆的詞組後麵,用一種非常口語化、鼓勵性的語言來解釋如何正確運用。例如,它會提醒你某些介詞的使用是約定俗成的,不要生硬地套用母語的思維去翻譯。這種“人情味”十足的輔導,讓我感覺自己不是孤軍奮戰。而且,作為一本英漢雙解的工具書,它在處理文化差異相關的詞匯時,也錶現齣瞭極高的敏感度,提供的解釋既保留瞭原意,又照顧到瞭中文讀者的理解習慣。這本書的厚度,在我看來,恰恰是其內容豐富性的體現,它是一套係統工程,而不是零散的筆記集閤,足以陪伴我走過從初級鞏固到中高級提升的整個階段。

評分

說實話,我挑選工具書嚮來比較挑剔,尤其是涉及到學習的“根本”——詞匯。我過去嘗試過好幾種所謂的“權威”詞典,但要麼是內容過於側重學術研究,生詞過多而日常用詞的解釋又過於單薄,要麼就是過於口語化,缺少瞭必要的規範性。而這本高淩主編的詞典,恰恰在我看來找到瞭那個完美的平衡點。它的選詞範圍兼顧瞭應試需求和實際交流能力,這一點非常重要。我特彆欣賞它在每一個核心詞條後附帶的“用法提示”部分,它不僅僅告訴你這個詞是名詞還是動詞,更會告訴你它在不同語境下最地道的搭配和固定用法。比如,關於一個形容詞的用法,它會列齣“in a ___ manner”和“___ly”兩種形式的細微區彆,這種對語言細枝末節的捕捉,是很多普通詞典所缺乏的。我感覺,每翻開一頁,都像是在和一位經驗豐富的英語老師對話,那種被引導、被啓迪的感覺,遠比死記硬背要來得有效和持久。這已經超越瞭一本普通字典的範疇,更像是一部係統的英語語感培養手冊。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有