本词典通过精选的866个关键概念,把表达相同思想、概念或属于同一语义范畴的单词和短语编排在一起,即从某个概念展开,扩展到与其有关的各种表达方式,详述不同表达之间的相同点和差异处。因此,本词典可帮助学习者为不同的语境选用贴切的单词和符合英语表达习惯的短语,更有效、更灵活、更贴切地使用英语,免去在传统英语词典中频频翻查的麻烦,更可帮助学习者快速扩大词汇量。文中例证取自朗文语料库网络(10ngmanCorpus Network)和英国国家语料库(BritishNationalCorpus)。全书辞义详尽易懂,例证丰富多彩,文字鲜活实用。本词典的另一大特点是其“亲读者性”,如书后设有索引和关键词汉英检字表,便于读者查询。
目录
To our readers 致读者
Expert's preface 专家序言
Preface 英文版序
Introduction 英文版导言
How the Activator is organized 词典的编排方式
HoW to USe the Activator using keywords 如何使用关键词
How to uSe the Activator index 如何使用索引
Explanatory chart 图示
Symbols used in this dictionary 本词典所使用的符号
Using the Activator 词典使用说明
Pronunciation table 读音表
Grammatical information 语法说明
The Dictionary A-Z 词典正文
Index 索引
关键词汉英检字表
这本书的检索系统和编排逻辑,极大地提高了我的学习效率。在写作过程中,时间往往是紧迫的,我需要快速定位到我需要的特定表达或结构,而不是漫无目的地翻阅。这本书的索引和分类做得非常人性化,它不局限于传统的字母顺序,而是根据功能和写作需求进行了巧妙的划分。比如,当我需要找一段强有力的开场白时,我可以很容易地找到专门讨论“引言技巧”的部分;当我需要润色动词时,也有专门的板块提供高阶动词的替换建议。这种“情景化”的组织方式,完美契合了写作时的思维模式。它避免了将学习过程变成枯燥的查字典,而是变成了一次有目的、高效的“表达力升级”过程。这种设计上的巧思,让原本可能让人气馁的修改过程,变得高效且富有成效,真可谓是写作案头必备的“瑞士军刀”。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿到手里沉甸甸的,一看就知道是用料扎实。封面那种经典的商务印书馆风格,简约又不失学术气息,很对我胃口。内页的纸张质量也相当不错,摸起来挺舒服,而且印刷字迹清晰,油墨均匀,长时间阅读眼睛也不会感到特别疲劳。侧边裁切得非常整齐,翻页的时候那种顺滑感,让人爱不释手。作为一本工具书,它的实用性和物理质感结合得非常好,摆在书架上也是一道亮丽的风景线。我特别欣赏这种对细节的坚持,毕竟工具书是需要经常翻阅的,好的装帧设计能极大地提升使用体验,让学习过程变得更加愉悦。而且,这种耐用的设计也意味着它能陪伴我度过很长一段时间的学习旅程,这一点对于我这种重视长期投资的人来说非常重要。每次拿起它,都能感受到一种沉稳可靠的感觉,仿佛里面汇聚了大量扎实的知识体系,让人对即将展开的学习充满信心。
评分作为一本英汉双解的词典,它在翻译的精准度和地道性上做得非常出色。很多时候,我们查阅翻译,发现直译过来的句子读起来总有点“中式英语”的味道。但在这本书里,无论是英文释义还是中文译文,都透露出一种地道的英伦风范。我发现它不只是停留在词义的对等转换,而是更深入地解释了词语背后的文化内涵和潜在语用限制。例如,对于一些近义词的辨析,它的阐述清晰有力,能让我迅速掌握它们在细微差别上的用法。这种深度解析对于提升我的语感至关重要,它教会我如何像母语者一样去思考和组织语言结构。对于任何想要精进英语写作的人来说,这种细致入微的语言剖析,是任何普通词典都无法比拟的宝贵财富。它不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心的语言导师,时刻在我身边指点迷津。
评分我是一个对学习资源有很高要求的学习者,尤其在涉及到需要长期投入的技能训练时,我会非常看重作者的专业背景和权威性。萨默斯先生作为著名的语言学家,其名字本身就是质量的保证。这本书的编写风格透露出一种深厚的学术功底,但同时又极其注重实用性,这在我看来是非常难得的。它不像某些学术著作那样高深莫测,而是用一种非常清晰、结构化的方式将复杂的语言规则系统地呈现出来。特别是对于那些准备应试或者进行专业学术写作的朋友们,这本书提供的写作策略和高级表达模式,无疑是加速进步的捷径。它帮助我建立了一种更稳固的、基于语法的深层理解,而非仅仅停留在表面模仿的层面。这种源自专业权威的指导,让我对书中的内容深信不疑,也更愿意投入精力去钻研和实践其中的每一个建议。
评分我之前尝试过好几本市面上的写作指南,但总觉得要么过于学术化,让人望而却步;要么就是内容过于口语化,缺乏足够的深度和规范性。这本《朗文英语写作活用词典》给我的感觉恰恰找到了一个完美的平衡点。它的内容编排逻辑性极强,不是简单地罗列词汇和短语,而是围绕“如何有效写作”这个核心目标来构建体系的。我尤其喜欢它对不同语境下表达方式的细致区分,比如正式场合和非正式场合的用词差异,以及针对不同文体(议论文、说明文、记叙文)的写作技巧侧重。书中提供的例句非常地道且贴合实际应用场景,很多都是我平时写作时会遇到的“卡壳”点,经过对照学习后,茅塞顿开。这种“活用”的理念贯穿始终,真正帮助我从“知道”单词,迈向“会用”短语,这对于提升我的写作流畅度和准确性,起到了立竿见影的效果。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有