發表於2024-11-27
黃**主編的《漢風(2017第2輯)》主要分為 專訪、翻譯史、書序、漢學論稿、海外特稿、東亞漢 學、漢學現場、書評、譯學講堂、文化訊情、CCTSS 要聞摘登和書畫展示十二大部分。內收文章主要以漢 學研究為中心,探討漢學在東亞地區、北美地區及其 他**的起源或發展或翻譯的學術研究情況,並附國 外知名學者對中國文學、中國文化的采訪文章。
專訪
鏈接中國:在澳洲研究漢學——鄧肯教授訪談錄
翻譯牽動文學命脈——訪韓國**翻譯傢金泰成
以語言與藝術為橋梁的漢學研究——林西莉教授訪談錄
翻譯史
緬懷:翟理思與《桃花源記》英譯
**準確加充分注解——康達維譯《文選·賦》翻譯思想研究
書序
《海外漢學與中國文論·歐洲捲》導言
漢學論稿
從繼承傳統到開創新局——二十世紀前半期法語世界的中國戲劇研究
中國文學在俄羅斯:20世紀以前的早期積纍
追尋“評點”的奧秘:英語世界漢學的一項專門研究
海外特稿
關於《聊齋誌異》“異”之話語
東亞漢學
武內義雄的高等文獻批判——讀《論語研究》
漢學現場
索尼婭·布雷思勒與她“中國模式”的探尋之路
書評
他者的洞見:馬立安·高利剋的《中德跨文化交流研究》
譯學講堂
波斯譯經僧安世高來華數事補證
文化訊情
移CCTSS要聞摘登
移書畫展示
漢風(2017第2輯) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
漢風(2017第2輯) 下載 mobi epub pdf 電子書評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
漢風(2017第2輯) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024