吴思并没有把劫掠和交易混为一谈,是叶子风把他们混为一谈了。所以,叶子风不理解吴思为啥可以把劫掠所的称为“拼命换取的报酬”。为什么不可以呢?我在地里出力流汗,也可以换得报酬啊,也不需要交易啊。生产、交易、劫掠所得都可以称为“报酬”,并不是只有交易才可以称为报酬。“拼命流血”的“换取”,并不是“交易”的换取。后者需要“对方”收益,前者不需要。
评分杨伯峻先生《论语译注》向以注释准确、译注平实著称,是当代较好的《论语》读本之一,在学术界和读者中享有盛誉。但因其一直以繁体字本行世,也给不少读者带来了不便。为此,编者这次改用简体字出版,以满足广大读者的需求。
评分汉学大师,日本是个好镜子
评分吴思探讨的问题是暴力劫掠。此“成本”非彼“成本”,此成本是指个人付出,而不是给另一方对价。我们常常在这一意义上使用“成本”一词。比如,我要不要付出三年时间作为成本去读研。
评分但企业家和资本家没有强迫谁,他们获利是通过消费者的自愿选择,吴思将他们与盗匪相提并论,可以说是一种诽谤。
评分1
评分吴思仅仅是个类比而已。叶子风已承认这是类比。类比是什么意思?就是二者不一样,性质不一样。劫掠是劫掠,交易是交易。
评分4
评分商品发货快,内容好,就是品相不如意啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有