走嚮世界叢書(續編):西徵紀程 9787553806150 鍾叔河,曾德明,楊雲輝-RT

走嚮世界叢書(續編):西徵紀程 9787553806150 鍾叔河,曾德明,楊雲輝-RT pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鍾叔河,曾德明,楊雲輝 著
圖書標籤:
  • 曆史
  • 地理
  • 西域
  • 絲綢之路
  • 探險
  • 遊記
  • 文化
  • 民族
  • 鍾叔河
  • 曾德明
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 萬捲軒圖書專營店
齣版社: 嶽麓書社
ISBN:9787553806150
商品編碼:29816427939
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2016-11-01

具體描述

基本信息

書名:走嚮世界叢書(續編):西徵紀程

定價:38.00元

作者:鍾叔河,曾德明,楊雲輝

齣版社:嶽麓書社

齣版日期:2016-11-01

ISBN:9787553806150

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


光緒十二年(1886年)劉瑞芬以駐英使臣往倫敦赴任,鄒代鈞托曾國荃介紹充隨員同行,鄒代鈞*鍾叔河、曾德明、楊雲輝主編鄢琨校注的《鄒代鈞西徵紀程(精)/走嚮世界叢書》即為他曆時四十一晝夜旅行三萬馀裏的紀錄。作者一行人乘船從上海齣發,經東海、南海,西行過馬六甲海峽,進印度洋,繞亞丁灣、紅海,入地中海,至法國馬賽,然後改乘火車、渡輪至英國倫敦。日記中對沿途經過國傢和地區的方位、地勢、疆域、山川、海洋、政教、曆史、風俗、物産、時事等有詳細的記述。此次行程四十一晝夜裏有三十晝夜是在航行船上,所見其實有限。鄒代鈞發揮自己專長,對所經各地的曆史沿革加以考證,*錄成編,彌補瞭所見的不足。其中,對越南、緬甸、印度、伊朗(俾路支)、意大利、法蘭西、英國等與中國有*多淵緣的諸國,都有較詳細的介紹。鄒代鈞是純粹的地理學者,但他對地理學以外的事物,也有的關注。他詳細介紹瞭法國兩院議事製度,英國“君民共主”的立法議政、刑事訴訟等情,頗多贊賞之意。

內容提要


“走嚮世界叢書”主要收集1911年以前中國齣使 、考察、遊曆西方各國的記錄,全都是親身經曆的見 聞,共收書65種。這和已齣版的“初編”35種一起構 成瞭早期中國人走嚮世界、認識世界、記錄世界、剖 析世界、接納世界艱難曆程的全景圖。鄒代鈞*鍾叔 河、曾德明、楊雲輝主編鄢琨校注的《鄒代鈞西徵紀 程(精)/走嚮世界叢書》為其中一冊。

目錄


叢書新序叢書原序叢書凡例敘論:一個地理學者的觀察(鄢琨)鄒代鈞西徵紀程鄒代鈞西徵紀程索引與簡釋

作者介紹


文摘


序言



《西徵紀程》:一部宏大的地理學與人類學畫捲 《西徵紀程》並非一本孤立的書籍,而是“走嚮世界叢書(續編)”中的一員,賦予瞭它更為深遠的文化背景與學術價值。這套叢書本身就承載著一個宏偉的願景——通過係統地梳理與呈現中國人在近代以來與世界的互動曆史,展現中華文明在與西方文明碰撞、交流、學習過程中的獨特軌跡與深層變化。而《西徵紀程》作為其中的重要組成部分,則將目光聚焦於一個極具吸引力且意義非凡的地理空間和曆史時期,以其嚴謹的學術態度、細膩的觀察筆觸,為我們描繪齣一幅波瀾壯闊的地理學與人類學畫捲。 本書的核心主題,正如其名所示,在於“西徵”。但這並非傳統意義上的軍事徵服或政治擴張,而是指一場意義更加深遠的探索與認知之旅。這裏的“西徵”,更側重於近代中國知識分子、探險傢、科學傢,乃至普通民眾,齣於求知、求強、救亡的時代使命,以及對未知世界的好奇與嚮往,而踏足中國西部乃至更廣闊的西方世界的曆程。這是一場地理空間的拓展,更是一次思想的解放與文明的對話。 《西徵紀程》的作者團隊——鍾叔河、曾德明、楊雲輝,他們本身就代錶瞭當代中國學界在曆史、地理、文化研究領域的重要力量。他們的閤作,不僅帶來瞭多學科的交叉視角,也意味著本書在研究的深度和廣度上都有著堅實的基礎。鍾叔河先生在中外文化交流史、現代文學史等領域的精深造詣,曾德明先生在地理學,特彆是中國西部地理與人文研究上的深厚功底,以及楊雲輝先生在相關領域的獨特見解,共同構成瞭本書豐富而多元的學術內涵。 本書的敘事,並非綫性地鋪陳,而是通過對一係列“紀程”的梳理與呈現,展現齣“西徵”的多重麵嚮。它可能包含以下幾個重要的維度: 一、地理空間的探索與認知重塑: 在近代以前,中國人的地理認知很大程度上局限於自身疆域,對遙遠的西部,尤其是絲綢之路沿綫以及更遠方的地域,充滿瞭神秘與模糊的想象。《西徵紀程》的核心價值之一,便是記錄和分析中國人在近代如何一步步打破地理上的隔閡,將過去的傳說與想象轉化為真實的地理知識。 實地勘測與測繪: 書中必然會涉及大量關於地理勘測、測繪技術的應用與發展。近代科學傢和探險傢們,藉助新引進的科學儀器,對高原、山脈、河流、湖泊等進行精確測量,繪製齣更為詳盡和準確的地圖。這些測繪成果,不僅改變瞭中國人對自身疆域的認知,也為國傢製定發展戰略、邊疆管理提供瞭科學依據。 自然環境的深入研究: “西徵”並非僅僅是丈量土地,更包含瞭對西部豐富多樣的自然環境的深入研究。本書會細緻描繪青藏高原的巍峨、戈壁的荒涼、綠洲的生機,對當地的氣候、地質、水文、土壤等進行科學的考察。這種對自然環境的細緻描摹,展現瞭中國學者嚴謹的科學態度,也揭示瞭西部地區獨特的生態特徵及其對人類活動的影響。 交通路綫的開闢與變遷: 曆史上,連接東西方的交通路綫一直是地理和人文研究的焦點。《西徵紀程》會深入探討在近代,隨著科技的發展和戰略需求的改變,傳統的絲綢之路、茶馬古道等交通網絡發生瞭怎樣的演變。新的鐵路、公路的規劃與修建,以及航運、航空的可能性,都在改變著中國西部與世界的連接方式。這些變化不僅是技術層麵的,更是對區域經濟、文化交流和人員往來的深遠影響。 二、多元文明的碰撞與融閤: “西徵”的另一個重要維度,是不同文明形態在地理空間上的相遇與互動。中國西部,自古以來就是多元文化交匯的地帶,而近代以來,隨著西方探險傢、傳教士、商人、外交官的到來,這種交匯變得更加復雜和深刻。 民族與文化的觀察: 《西徵紀程》會深入記錄探險傢們對西部各少數民族的觀察與研究。這些記錄不僅僅是簡單的民族誌,更包含瞭對他們獨特的語言、習俗、信仰、社會結構的理解與分析。在與這些異質文化的接觸中,中國學者也在反思自身的文化,並試圖構建一種更加包容和多元的文化認同。 宗教與信仰的考察: 西部地區是多種宗教的交匯點,佛教、伊斯蘭教、基督教等都在此留下瞭深刻的印記。本書將呈現學者們對這些宗教的傳播、演變以及與當地社會文化的互動關係的考察。這種考察不僅是宗教史的研究,更是對人類精神世界多樣性的探索。 西方科學與文化的引入: 隨著“西徵”的深入,大量西方科學技術、哲學思想、藝術形式被引入中國。本書會記錄這些引入的過程,分析其在中國西部地區落地生根、與本土文化融閤的具體錶現。例如,西醫的傳入、西式教育的興起、西方繪畫、音樂等藝術形式的傳播,都為中國西部帶來瞭新的氣象。 中國知識分子對西方文明的認知: “西徵”也是中國知識分子重新認識和評價西方文明的過程。他們將西方文明的成果與中國自身的現實進行對比,思考中國應該如何學習、藉鑒,又應該如何保持自身的民族特色。《西徵紀程》會通過他們的視角,展現齣中國知識分子在東西方文明的比較中,所經曆的思想掙紮、觀念轉變和理論探索。 三、國傢轉型與民族復興的時代背景: 《西徵紀程》的發生,並非偶然,而是置於近代中國劇烈變革的大背景之下。滿清王朝的衰落、列強的侵略、民族危機的加深,都催生瞭國人尋求救國圖強的強烈願望。 邊疆意識的覺醒: 晚清以來,國傢疆域的完整性受到威脅,邊疆危機成為國人心中的重擔。知識分子和官員們積極投身於邊疆的考察與開發,一方麵是為瞭維護國傢主權,另一方麵也是希望能夠發掘邊疆的潛力,為國傢富強貢獻力量。《西徵紀程》會展現這種邊疆意識的覺醒,以及由此引發的各項考察和實踐活動。 “科學救國”、“實業救國”的實踐: 在西方科學技術和工業文明的衝擊下,許多中國知識分子認識到,落後就要挨打。他們將“西徵”視為學習西方先進科技、發展實業的重要途徑。本書會記錄這些“西徵”者們,如何在西部地區開展地質礦産勘探,如何利用當地資源發展工農業,如何引進先進技術,這些實踐活動都體現瞭當時知識分子為國圖強的理想與努力。 對中華民族身份的追尋: 在與外部世界的廣泛接觸中,中國知識分子也開始重新審視和定義“中國”與“中華民族”。“西徵”的經曆,使得他們更加深刻地理解到中國地域的廣袤、文化的多元以及人民的韌性。本書會展現這種在“西徵”過程中,對中華民族獨特身份的追尋與構建。 《西徵紀程》作為“走嚮世界叢書(續編)”的重要一環,其價值不僅在於記錄曆史,更在於啓迪未來。它所展現的,是中國人民在探索世界、認識自我的過程中,所展現齣的勇氣、智慧與堅韌。書中蘊含的地理學知識,為我們理解中國西部地區的自然與人文景觀提供瞭科學的視角;書中蘊含的人類學觀察,為我們認識多元文明的交流與融閤提供瞭生動的案例;而書中蘊含的時代精神,則激勵著我們繼續以開放的心態、探索的精神,走嚮更廣闊的世界,實現中華民族的偉大復興。 本書的敘事方式,很可能采取一種多角度、多層次的呈現。它或許會穿插大量的曆史文獻、親曆者的迴憶錄、當時的官方報告、科學考察筆記,以及精美的圖片和地圖。這種多元的敘事手法,能夠讓讀者身臨其境,感受到那個時代中國知識分子所經曆的艱辛與輝煌,體驗他們對未知世界的探索熱情,以及為國傢民族命運而奮鬥的赤子之心。 總而言之,《西徵紀程》是一部關於探索、關於認知、關於融閤的宏大敘事。它以中國西部為舞颱,以近代中國為時代背景,通過一群有誌之士的“西徵”曆程,深刻地揭示瞭中國在近代以來如何一步步走嚮世界,如何在一個充滿挑戰與機遇的時代,重塑自身,走嚮新的未來。它是一部厚重的曆史畫捲,也是一部充滿啓示的智慧之書。

用戶評價

評分

我總覺得,現在的齣版市場太注重“快餐式”閱讀體驗瞭。很多新書都像被強行加速的電影,節奏過快,信息量爆炸,讀者還沒來得及消化前一個概念,作者就已經跳到瞭下一個論點。我個人更偏愛那種“慢閱讀”的文本,那些需要我停下來,甚至需要閤上書本,泡上一壺茶,靜靜迴味上幾分鍾纔能繼續下去的書。這種書往往具有豐富的“留白”——作者不把話說滿,把解讀的空間留給讀者,讓讀者有參與構建意義的過程。這種文本的張力,來自於它對語言的精準掌控和對敘事節奏的深沉把握。它不討好讀者,不迎閤市場,而是堅持一種更內斂、更具穿透力的錶達方式,讓人在重讀時總能發現新的光亮。

評分

這套書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種老派的精緻感撲麵而來,讓人忍不住想細細摩挲封麵上的每一個細節。紙張的質感很棒,摸上去有一種沉甸甸的厚實感,這對於需要反復翻閱和珍藏的讀物來說太重要瞭。我特彆欣賞他們對於字體和版式的選擇,既保留瞭曆史的韻味,又兼顧瞭現代閱讀的舒適度,排版疏密得當,閱讀起來絲毫不費力,即使是對於那些篇幅較長的段落,視綫也能保持流暢。裝幀的工藝也體現瞭齣版方對書籍本身的尊重,那種精裝的棱角處理得非常到位,拿在手裏既有分量感,又不會有廉價的粗糙感。而且,這種係列叢書放在書架上,那種統一的視覺衝擊力簡直是強迫癥患者的福音,每一本都像藝術品一樣,讓人有集齊的衝動。我甚至會花點時間去研究一下書脊上的文字排列,那種小小的匠心,總能帶來意想不到的愉悅。這種對物理形態的重視,使得閱讀體驗本身就上升瞭一個層次,仿佛不僅僅是在閱讀文字,更是在收藏一段時光的切片。

評分

我最近在琢磨一個關於曆史敘事角度的問題,就是如何平衡官方史料的宏大敘事與個體經驗的微觀記錄。市麵上很多曆史書籍,要麼過於注重年代的更迭和政治的波瀾,把人讀得昏昏欲睡;要麼就是一味地追求獵奇,把曆史人物扁平化成符號。我期待能找到一本既有紮實的史料支撐,又能深入到那個時代人們的日常生活肌理之中的作品。我希望作者能夠放下身段,用一種近乎散文詩般的筆觸,去描繪那些在曆史洪流中被忽略的細節,比如一頓飯的滋味,一次夜雨的感受,或者一次不經意的眼神交匯。能將時代背景的厚重感與人性的柔軟麵巧妙地融閤在一起,那樣的文字纔真正具有穿透人心的力量。我一直在尋找那種能夠讓我“感覺”到曆史,而非僅僅是“知道”曆史的書籍,那種能夠喚醒讀者共情能力的作品,纔是真正有價值的。

評分

最近對旅行文學的理解又有瞭新的深化。我發現,真正優秀的旅行文學,從來都不是簡單的景點打卡記錄或者風土人情的堆砌。它更像是一場與“在場者”精神的對話,是作者通過行走對自身內在世界的重新審視和構建。我欣賞那些能夠將地理空間和心理空間進行有效映射的文字。比如,當作者描述穿越一片荒漠時,我們讀到的不應隻是風沙的肆虐,而應是人類麵對虛無時的孤獨感和韌性。我更喜歡那些帶有哲學思辨色彩的遊記,它們不急於給齣答案,而是提齣更深刻的問題。這種文學形式,本質上是關於“如何存在於一個陌生環境之中”的思考。如果一本書僅僅是告訴我“哪裏好玩”,那它就失敗瞭;如果它能告訴我“我在那裏明白瞭什麼”,那它就成功瞭。這種對“行路意義”的探討,是我閱讀旅行文學的核心訴求。

評分

關於翻譯作品的質量,我一直抱持著一種既審慎又期待的態度。一本好的譯作,應該像一麵完美拋光的鏡子,既要清晰地映照齣原作的意圖和神韻,又不能留下任何“翻譯腔”的痕跡。最怕的就是那種直譯的痕跡過重,導緻句子結構生硬,語感彆扭,讀起來像在啃一塊沒有調味的硬麵包。我更欣賞那些譯者本身就具備深厚文學素養的作品,他們不僅是語言的轉換者,更是文化的橋梁搭建者。他們能夠理解原作中那些微妙的文化隱喻、曆史典故,並找到最貼切的、符閤目標語言習慣的錶達方式,讓中文讀者在閱讀時,能夠無縫地進入到那個外來的世界觀中去。這種“化境”的翻譯,是真正體現譯者功力的地方,也是決定一本書能否被視為經典的重要因素。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有