關於調味部分的描述,簡直是充滿瞭主觀臆斷和模糊不清的量詞,讀起來讓人抓狂。舉個例子,書中某道傢常小菜要求加入“少許蒜蓉和適量的辣椒粉”,請問,這個“少許”到底是一小勺還是一茶匙?“適量”的標準又在哪裏?對於一個在廚房裏力求精確的實踐者來說,這種描述幾乎等同於沒有描述。我按照自己的經驗去揣測,結果做齣來的味道與我記憶中韓餐廳的味道相去甚遠,多次嘗試都以失敗告終,最後不得不放棄這本書上的配方,轉而去尋找其他更嚴謹的來源。一本好的烹飪書,其價值很大程度上體現在它能將復雜的經驗轉化為可復製的步驟,但這本書在這方麵錶現得極其拙劣,它更像是作者在嚮老朋友介紹自己傢的獨門秘方時那種口頭化的錶達,完全沒有轉化為標準化的烹飪語言,對於依賴文字指導的讀者來說,簡直是難以容忍的缺陷。
評分這本書的裝幀設計簡直是災難,封麵那種油膩膩的反光材質,拿到手裏就感覺檔次瞬間拉低。內頁的紙張質量也差強人意,感覺稍微不小心沾點水或者油漬,估計立馬就得洇開,這對於一本烹飪書來說,簡直是緻命傷。要知道,我們做菜的時候,廚房環境本來就比較復雜,紙張的耐用性和易清潔性是基本要求吧?而且,排版上更是讓人一言難盡,字體選擇小傢子氣,行間距也密得像趕著交稿似的,讀起來非常費勁,尤其是一些步驟比較復雜的環節,本來就需要清晰明瞭的引導,結果被這混亂的布局搞得我得眯著眼纔能分辨齣“少許”和“適量”的區彆。更彆提那些圖片瞭,色彩失真得厲害,食物看起來毫無食欲,拍的角度也七零八落,完全沒有專業美食攝影應有的水準,我甚至懷疑這些照片是不是直接用老式手機在昏暗燈光下隨便拍的,完全無法起到輔助學習的作用,隻能說,在實體書的製作上,齣版社簡直是敷衍瞭事,完全不尊重讀者的體驗。
評分這本書的選菜範圍也顯得有些狹隘和偏科,似乎更偏嚮於那些在韓國本地非常流行,但在國際上或國內傢庭餐桌上並不常見,或者說,食材獲取難度較高的料理。比如,花瞭大篇幅介紹瞭幾種復雜的宮廷料理的變體,但對於最基礎、最能體現韓國日常飲食精髓的“部隊鍋”或者“韓式拌飯”的幾種經典、簡化版本,卻隻是草草帶過,甚至有些關鍵的配料組閤居然是缺失的。這讓這本書的實用性大打摺扣。我希望的是一本能讓我快速上手,並融入我日常三餐的食譜集,而不是一本隻能偶爾在特殊日子裏,為瞭挑戰高難度而翻閱的“大部頭”。如果一本食譜書不能很好地平衡經典、易學與創新,而隻是堆砌一些華而不實的菜式,那麼它的存在價值就非常值得懷疑瞭。
評分翻閱過程中,我發現瞭一個非常令人不悅的現象:對於一些食材的替代建議幾乎為零。在現代傢庭烹飪中,我們常常會遇到某些特定的韓式調料或蔬菜在普通超市不易購得的情況,這時候,一本有責任感的烹飪書籍理應提供一些常見的、容易獲取的替代品建議,以幫助讀者靈活應對。然而,這本書在這方麵錶現得極其保守甚至可以說是傲慢。它似乎在傳遞一種信號:你必須找到我指定的原料,否則你就做不齣正宗的味道。這種一闆一眼、不近人情的指導方式,極大地限製瞭讀者的實踐空間,也讓人感到作者的視角過於局限,沒有考慮到不同地域和不同采購條件的讀者群體。一本好的食譜,應該是在尊重傳統的同時,擁抱現實廚房的可能性,而不是高高在上地要求讀者去適應它,而不是它來適應讀者。
評分我花瞭很長時間纔研究明白這本書的邏輯結構,但說實話,它似乎根本就沒有一個清晰的脈絡可循。感覺像是把作者多年來零散記錄的、各種場閤下做齣來的菜譜一股腦地塞進瞭這本書裏,缺乏一個由淺入深、循序漸進的教學體係。比如,初學者最需要的基礎韓式高湯製作方法,它被零散地埋藏在瞭好幾個不同主菜的配方後麵,需要讀者自己去翻找、去拼湊,非常耗費時間。更不用說,很多關鍵的韓語食材名稱沒有提供準確的中文對應解釋,或者即便是提供瞭,也顯得非常生硬和不常用,我得多番在網上搜索纔能確認我到底應該去哪個超市買那種特定的醬料。這本書的作者似乎默認讀者已經具備瞭相當的韓餐基礎知識,對於“為什麼”和“如何調整”這些進階問題幾乎是避而不談,這使得它更像是一本“記錄本”,而不是一本真正能幫助人“學會”韓餐烹飪的“教材”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有