中医基本名词术语中德对照国际标准

中医基本名词术语中德对照国际标准 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李振吉 著
图书标签:
  • 中医
  • 中德对照
  • 医学
  • 术语
  • 标准
  • 教材
  • 医学教育
  • 国际标准
  • 专业书籍
  • 医学词汇
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 学向美图书专营店
出版社: 人民卫生出版社
ISBN:9787117244855
商品编码:29732636579
包装:精装
开本:16
出版时间:2017-10-01

具体描述

暂时没有内容介绍,请见谅!

关联推荐
本书由世界中医药学会联合会(WFCMS)和慕尼黑工业大学(TUM)补充与自然疗*研究中心(CoCo*at)合作编写,包括6526词条,词条来源于世界中医药学会联合会《中医基本名词术语中英对照guo际标准》(2008年出版),每个词条包括编码、中文、汉语拼音及德文对应词,词条按照中医学术体系归类排列。&xbsp; 暂时没有目录,请见谅!

《中医基本名词术语中德对照国际标准》:一部连接东方智慧与西方学界的桥梁 本书旨在构建一套严谨、权威的中医药学基本名词术语中德对照体系,并力求使其符合国际通用的标准。在全球化日益深入的今天,中医药作为中华民族的瑰宝,其理论、概念和实践需要被更广泛、更准确地理解和传播。本书的出现,正是为了打破语言和文化壁垒,为中医药走向世界提供坚实的基础,促进其与西方医学的交流与融合。 为何需要如此一本对照标准? 首先,我们必须承认,语言是思想的载体,也是知识传播的关键。中医药体系博大精深,其独特的概念体系,如“气”、“血”、“津液”、“经络”、“脏腑”、“辨证论治”等,在西方语言中往往没有完全对等的词汇。长久以来,由于翻译的不统一、不准确,导致西方学者和从业者在理解和研究中医药时,时常遭遇困惑,甚至产生误解。这种“词不达意”的现象,不仅阻碍了中医药理论的深入研究,也影响了其在国际医学界的普及和应用。 其次,随着中医药国际化进程的加速,各国对其的关注度与日俱增。在医疗、科研、教育、产业等各个领域,对中医药专业术语的需求愈发迫切。然而,目前市场上充斥着各种翻译版本,质量参差不齐,缺乏统一的指导和规范。这不仅给学习者带来了困扰,也给相关标准的制定和国际合作带来了障碍。因此,建立一套权威、统一的中德对照标准,已成为一项刻不容缓的任务。 再者,国际标准的制定,意味着中医药术语将拥有一个被全球认可的“通行证”。它能够有效规范中医药的学术交流,提高研究的严谨性和可重复性,促进中医药在国际舞台上的地位提升。拥有统一的标准,将有助于构建一个更加开放、包容的国际医学交流环境,让更多人能够接触、了解并受益于中医药的智慧。 本书的内容与结构特色 《中医基本名词术语中德对照国际标准》并非一本简单的词典,而是一部系统梳理、严谨考证、精心编纂的学术专著。其内容涵盖了中医药学的核心概念、基本理论、诊断方法、治疗原则、常用药物、方剂以及重要的病证等多个方面。 本书的编纂遵循以下核心原则: 科学性与严谨性: 每一个术语的选取都经过审慎的研究和论证,力求符合中医药学的经典理论和临床实践。德语翻译则严格遵循语言学和医学术语学的规范,力求精准、易懂。 系统性与完整性: 本书力图覆盖中医药学最基本、最重要的名词术语,构建一个相对完整的知识体系。对于同一概念在不同文献中可能出现的表述差异,本书会进行梳理和统一。 可操作性与实用性: 编纂的最终目的是服务于中医药的国际传播与应用。因此,在确保学术严谨性的同时,也注重术语的实际使用价值,使其能够为中医药从业者、研究者、教育者以及对中医药感兴趣的德语使用者提供切实帮助。 国际化视野: 在术语的选取和翻译过程中,参考了现有的一些国际学术组织和研究机构的成果,并积极借鉴了德语医学领域的常用表达方式,以期最大程度地符合国际通行标准。 本书的结构设计也充分考虑了读者的阅读习惯和学习需求: 分类编排: 术语按照中医药学的主要学科领域进行分类,如“基础理论”、“诊断学”、“治则治法”、“药物学”、“方剂学”、“内科”、“妇科”、“儿科”、“外感热病”等等。这种结构使得读者能够系统地学习和掌握某一领域的术语。 释义与考证: 对于每一个中医药术语,不仅提供了准确的德语翻译,还附有清晰的中文释义。对于一些概念较为复杂或存在争议的术语,还会进行必要的考证和解释,说明其理论渊源和演变过程。 多维度对照: 除了中德对照,本书还会根据需要,对一些核心概念提供英文或其他相关语言的对照,以期进一步拓宽其国际视野。 索引系统: 完善的中文和德语索引,方便读者快速查找所需的术语,提高查阅效率。 本书的潜在价值与影响 《中医基本名词术语中德对照国际标准》的出版,将为以下群体带来深远的价值: 中医药研究者: 拥有一套标准化的术语,将极大地便利中医药文献的检索、研究成果的发表和学术交流。无论是在国内还是国际期刊上发表论文,使用统一的术语,都能确保研究的清晰度和被理解性。 中医药教育者: 本书将成为重要的教学参考资料,帮助他们更准确地向德语学生传授中医药理论和知识,避免因语言障碍而产生的教学偏差。 中医药从业者: 对于在国外执业的中医药医生,或者与外国患者打交道的医生,本书能够帮助他们更准确地与同行和患者进行沟通,提升诊疗的专业性和有效性。 德语国家的医学专业人士: 无论是在医学研究、临床实践还是学习中,本书都能成为他们了解和应用中医药学的可靠工具。通过准确的术语对照,他们能够更深入地理解中医药的独特思维方式和疗效机制。 中医药国际化标准制定机构: 本书的研究成果和编纂方法,将为未来更广泛的中医药国际标准制定提供重要的参考和借鉴。 中医药文化传播者: 准确的术语是文化传播的基石。本书有助于纠正长期以来存在的一些文化误译,让中医药的精髓得以更纯粹地向世界展现。 展望未来 《中医基本名词术语中德对照国际标准》的出版,仅仅是中医药国际化道路上的一个重要里程碑。我们深知,语言的规范化是一个持续的、动态的过程。随着中医药研究的深入和实践的拓展,新的术语会不断涌现,旧的术语也可能需要进一步的完善。 我们希望本书能够成为一个起点,激发更多学界、业界的同仁关注中医药术语的标准化工作,共同推动建立更加完善、更加普适的中医药国际标准体系。通过不断的努力和合作,我们相信,中医药的智慧必将更加深入地融入全球医学体系,为人类的健康事业做出更大的贡献。 本书的编写过程,是一次对中医药理论的再梳理,一次对语言翻译的严谨探索,一次对中西文化交流的深度思考。我们期望它不仅是一部工具书,更能成为一座桥梁,连接东方古老智慧与西方现代科学,促进理解、增进共识,最终实现中医药“立足中国,走向世界”的宏伟愿景。

用户评价

评分

初拿到书时,我最先关注的是它的实用性,毕竟,术语手册的核心价值在于查找的便捷性。这本书在这方面做得非常出色。它的索引设计得十分合理,无论是按拼音首字母、笔画,还是按德语词条查找,都能迅速定位到目标内容。更让我惊喜的是,它似乎还收录了一些近年来在国际学术会议上出现的新兴或修订后的中医术语,显示出其内容的时效性。对于我这种需要不断跟踪最新学术进展的研究人员而言,这一点至关重要。这本书的编者显然非常了解目标读者的实际需求,他们没有停留在旧有的、过时的翻译标准上,而是积极拥抱变化,力求提供最前沿、最准确的对照信息。可以说,这本书已经成为了我研究中西医比较学时,最信赖的“导航仪”。

评分

这本关于中医的工具书,真是让人爱不释手。作为一名对传统医学抱有浓厚兴趣的爱好者,我一直在寻找一本既能深入浅出地解释复杂概念,又能提供权威参考的读物。这本书恰好满足了我的需求。它的排版设计非常清晰,每一个术语的解释都结构完整,包含了中文、德语和国际标准,这对于我们这些希望在中西医结合领域有所探索的人来说,简直是如虎添翼。我特别欣赏它对每一个词条的详细阐述,不仅仅是简单的翻译,更是融入了对概念内涵的精准把握。比如,像“气”、“血”、“神”这类核心概念,不同的译法可能带来理解上的偏差,而这本书通过提供多个国际标准下的对应词汇,极大地帮助读者跨越了语言和文化的障碍,建立起一个更全面、更深入的认知框架。我感觉自己仿佛有了一位随身携带的德语翻译专家和一位资深的中医老师同时在身边指导。

评分

这本书的价值远远超出了其作为一本“中德对照”工具书的范畴,它更像是一部浓缩的、活化的中医理论精要。我发现自己不仅仅是在查阅术语,更是在重温和深化对中医核心思想的理解。例如,对于“脏腑”的概念,不同文化背景下的人理解可能存在很大差异,这本书通过多角度的对照和规范的术语选择,提供了一种被国际认可的解读方式,这对于提升中医的国际话语权具有不可替代的作用。我曾尝试用其他一些零散的资料进行比对,但发现它们的系统性和权威性都无法与此书匹敌。这本书的编写显然经过了大量的考证和实践检验,确保了每一个条目都经得起推敲,对于严肃的学习者来说,这本工具书是案头必备的“定海神针”。

评分

作为一名在海外工作的医疗专业人士,我深知跨文化交流的重要性,尤其是在推广中医理念时。这本书的出现,无疑为我们架起了一座坚实的桥梁。我经常需要向德国的同事或合作伙伴解释一些独特的中国医学概念,过去常常因为语言的精确性不足而感到力不从心。有了这本对照手册,我终于可以自信地使用规范的国际术语进行交流。最让我印象深刻的是它对一些复杂病理学名词的处理,不仅仅是直译,更是结合了国际医学界对这些概念的最新共识,这显示了编者深厚的学术功底和对前沿动态的关注。这本书的字体选择和纸张质量也十分考究,长时间阅读也不会感到视觉疲劳,这种对细节的关注,体现了出版方对学术严谨性的高度尊重。

评分

坦率地说,我是在朋友的强烈推荐下购买这本书的,原本以为这又是一本枯燥的词典式工具书,但实际使用下来,完全超出了我的预期。这本书的编排逻辑非常巧妙,它似乎是按照中医理论体系的内在逻辑来组织的,而不是简单的字母顺序排列。这种组织方式极大地提升了学习效率。当我阅读某一部分时,会发现前面提到的概念在后面得到了进一步的延伸和应用,形成了一个有机的知识网络。对于我们这些自学中医的人来说,最怕的就是知识点碎片化,而这本书的结构恰恰避免了这一点。我尝试用它来辅助阅读一些德文的中医文献,发现对照起来非常顺畅,那些晦涩难懂的德语中医术语,通过这本书的对照,瞬间变得清晰明了。这不仅仅是一本字典,更是一份精心设计的学习路径图,引导读者系统地掌握中医的精髓。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有